Статья 7:51
действуетСоглашения о финансовом обеспечении
В настоящем титуле под этим понимается:
соглашение о финансовом обеспечении: соглашение о финансовом обеспечении, предусматривающее передачу права собственности, или соглашение о финансовом обеспечении, предусматривающее установление залога;
соглашение о финансовом обеспечении путем передачи права собственности: соглашение, на основании которого имущество, указанное в пунктах d, e или f, передается в качестве обеспечения обязательства;
соглашение о финансовом обеспечении в целях установления права залога: соглашение, на основании которого предоставляется право залога на имущество, указанное в пунктах d, e или f;
денежные средства: зачисленный на счет или депозит остаток в денежном выражении;
ценные бумаги: акции и иные приравниваемые к акциям ценные бумаги, облигации и иные долговые инструменты, если они являются обращаемыми на рынке капитала, а также любые иные обычно обращающиеся ценные бумаги, посредством которых указанные акции, облигации или иные ценные бумаги могут быть приобретены путем подписки, покупки или обмена, либо которые могут повлечь за собой расчет в денежной форме, за исключением ценных бумаг, воплощающих платежное поручение, включая права участия в институтах коллективного инвестирования, инструменты денежного рынка, а также требования или права в отношении любого из вышеупомянутых инструментов;
кредитное требование: денежное требование, вытекающее из договора, по которому банк, как указано в статье 1:1 Закона о финансовом надзоре (Wet op het financieel toezicht), предоставляет кредит в форме займа, за исключением денежных требований, по которым дебитором является физическое лицо, не действующее в рамках осуществления профессиональной или предпринимательской деятельности, если только держатель обеспечения или лицо, предоставившее обеспечение по такому кредитному требованию, не является одним из учреждений, указанных в пункте 1 подпункте «b» статьи 52;
равноценное имущество
когда речь идет о денежных средствах: та же сумма в той же валюте;
когда это касается ценных бумаг: ценные бумаги того же эмитента или дебитора, относящиеся к тому же выпуску или категории, имеющие ту же номинальную стоимость, выраженные в той же валюте и того же вида, либо иное имущество, если соглашение о финансовом обеспечении предусматривает его передачу после наступления события, которое относится к ценным бумагам, в отношении которых должник установил право залога, или имеет для них последствия;
основание для обращения взыскания (executiegrond): неисполнение обязательств или иное обстоятельство, на основании которого залогодержатель в силу договора о финансовом обеспечении или закона вправе продать заложенное имущество, обратить его в свою собственность либо воспользоваться условием о зачете;
условие о взаимозачете (verrekenbeding): условие в соглашении о финансовом обеспечении или в соглашении, частью которого является соглашение о финансовом обеспечении, либо законодательное положение, на основании которого при выполнении условий наступления основания для обращения взыскания:
обязательства сторон становятся немедленно истребуемыми, а также преобразуются в обязательство по выплате суммы, представляющей их оценочную текущую стоимость, либо обязательства прекращаются и заменяются обязательством по выплате вышеупомянутой суммы, или
обязательства сторон подлежат зачету, и выплате подлежит только сальдо.
In deze titel wordt verstaan onder:
financiëlezekerheidsovereenkomst: een financiëlezekerheidsovereenkomst tot overdracht of een financiëlezekerheidsovereenkomst tot vestiging van een pandrecht;
financiëlezekerheidsovereenkomst tot overdracht: een overeenkomst op grond waarvan de onder d, e of f bedoelde goederen worden overgedragen als waarborg voor een verplichting;
financiëlezekerheidsovereenkomst tot vestiging van een pandrecht: een overeenkomst op grond waarvan een pandrecht wordt verschaft op de onder d, e of f bedoelde goederen;
geld: op een rekening of deposito gecrediteerd tegoed in geld;
effecten: aandelen en andere met aandelen gelijk te stellen effecten, obligaties en andere schuldinstrumenten indien deze op de kapitaalmarkt verhandelbaar zijn, en alle andere gewoonlijk verhandelde effecten waarmee die aandelen, obligaties of andere effecten via inschrijving, koop of omruiling kunnen worden verkregen of die aanleiding kunnen geven tot afwikkeling in geld met uitsluiting van waardepapieren die een betalingsopdracht belichamen, inclusief rechten van deelneming in instellingen voor collectieve belegging, geldmarktinstrumenten en vorderingen op of rechten ten aanzien van een van de voornoemde instrumenten;
kredietvordering: een geldvordering voortvloeiend uit een overeenkomst waarbij een bank als bedoeld in artikel 1:1 Wet op het financieel toezicht krediet verschaft in de vorm van een lening met uitzondering van geldvorderingen waarbij de debiteur een natuurlijk persoon is die niet handelt in de uitoefening van beroep of bedrijf, tenzij de zekerheidsnemer of zekerheidsverschaffer van een dergelijke kredietvordering een van de instellingen is als genoemd in artikel 52 lid 1 onder b;
gelijkwaardige goederen:
wanneer het betreft geld: hetzelfde bedrag in dezelfde valuta;
wanneer het betreft effecten: effecten van dezelfde uitgevende instelling of debiteur, behorende tot dezelfde emissie of categorie, ter waarde van hetzelfde nominale bedrag, luidende in dezelfde valuta en van dezelfde soort, onderscheidenlijk andere goederen indien de financiëlezekerheidsoverkomst voorziet in de overdracht daarvan na het plaatsvinden van een gebeurtenis die betrekking heeft op of gevolgen heeft voor de effecten waarop de schuldenaar een pandrecht heeft gevestigd;
executiegrond: verzuim of een andere omstandigheid op grond waarvan de zekerheidsnemer krachtens een financiëlezekerheidsovereenkomst of de wet gerechtigd is verpande goederen te verkopen of zich toe te eigenen dan wel gebruik te maken van een verrekenbeding;
verrekenbeding: een beding in een financiëlezekerheidsovereenkomst of een overeenkomst waarvan een financiëlezekerheidsovereenkomst deel uitmaakt, of een wettelijk voorschrift, op grond waarvan bij het voldoen aan de voorwaarden van een executiegrond:
de verplichtingen van partijen onmiddellijk opeisbaar worden, alsmede omgezet in een verplichting tot het betalen van een bedrag dat hun geschatte actuele waarde vertegenwoordigt, dan wel de verplichtingen vervallen en worden vervangen door een verplichting tot het betalen van het voornoemde bedrag, of
de verplichtingen van partijen worden verrekend en alleen het saldo verschuldigd is.