Законодавство Нідерландів

Стаття 11

чинна

Інформування та консультування працівників у нідерландських підприємствах та групах підприємств загальноєвропейського масштабу (communautaire ondernemingen en groepen)

Закон про європейські виробничі ради · Глава 2 · Редакція діє з 2011-11-15

Оригінал
1.

Після створення спеціальної переговорної групи центральний орган управління проводить з нею засідання з метою проведення переговорів щодо угоди, як це передбачено статтею 8, частиною першою. Він надає групі можливість збиратися до та після цього засідання.

2.

Доки угода, зазначена у статті 8, частині першій, не була укладена, спеціальна переговорна група може прийняти рішення не розпочинати переговори або припинити вже розпочаті переговори.

3.

Якщо центральне керівництво та спеціальна переговорна група домовляються про створення європейської виробничої ради, то угодою також встановлюється регламент цієї ради. Якщо центральне керівництво та спеціальна переговорна група не домовляться про інше, регламент регулює принаймні такі питання:

a.

для яких філій або підприємств комунітарного підприємства (communautaire onderneming) або групи створено європейську раду підприємства;

b.

обсяг і склад ради, при якому працівники мають бути представлені якомога збалансованіше, а також строк повноважень її членів;

c.

сфера діяльності та повноваження ради;

d.

спосіб, у який раду інформують та консультують;

e.

спосіб, у який надання інформації та проведення консультацій з радою, а також надання інформації та проведення консультацій з представниками працівників, зазначеними у статті 3, частині другій, пов’язуються між собою з урахуванням їхніх повноважень;

f.

періодичність, тривалість та місце проведення засідань ради;

g.

фінансові та матеріальні ресурси, якими може розпоряджатися рада;

h.

якщо в межах ради утворюється обмежений комітет: його склад, процедура призначення, опис завдань та регламент.

4.

Якщо центральний орган управління та спеціальна переговорна група домовляються про процедуру інформування та консультування працівників або їхніх представників, відмінну від утворення європейської виробничої ради, у такій угоді також визначається спосіб, у який це здійснюватиметься. При цьому передбачається щонайменше таке:

a.

для яких філій або підприємств підприємства чи групи підприємств Співтовариства застосовується ця процедура;

b.

спосіб, у який працівники або їхні представники отримують інформацію та проходять процедуру консультацій щодо транскордонних питань, які мають суттєві наслідки для працівників;

c.

спосіб, у який працівники або їхні представники можуть проводити збори щодо питань, зазначених у підпункті b;

d.

фінансові та матеріальні ресурси, що надаються для здійснення процедури.

5.

Головний орган управління та спеціальна переговорна група можуть домовитися про те, що для частин підприємства або групи підприємств Співтовариства будуть створені окремі європейські виробничі ради, або ж застосовуватимуться окремі процедури. Вони також можуть домовитися про те, що для однієї або кількох частин підприємства або групи підприємств Співтовариства будуть створені одна або кілька європейських виробничих рад, а для інших частин застосовуватимуться одна або кілька процедур.

6.

Угода між головним органом управління та спеціальною переговорною групою містить положення щодо дати набрання чинності, строку дії угоди, порядку внесення змін до угоди або її розірвання, випадків та порядку проведення переговорів щодо нової угоди, а також порядку адаптації угоди до змін у структурі чи розмірі підприємства або групи підприємств Співтовариства, а також до змін у кількості працівників, які працюють у відповідних державах. Якщо ці положення не передбачають, що працівники або їхні представники підприємств чи філій, які після укладення угоди стали частиною підприємства або групи підприємств Співтовариства, протягом двох років залучаються до оновлення або адаптації такої угоди, або не представлені протягом двох років у Європейській виробничій раді чи в іншій процедурі надання інформації та проведення консультацій, головний орган управління зобов'язаний створити новосформовану спеціальну переговорну групу, якщо принаймні 100 таких працівників або їхніх представників подадуть відповідну заяву.

7.

Головний орган управління не зобов’язаний надавати інформацію, оскільки це в розумних межах може серйозно перешкодити функціонуванню або завдати шкоди діяльності підприємства спільноти чи групи. Головний орган управління може встановити вимогу про конфіденційність щодо надання інформації, якщо для цього існують розумні підстави; наскільки це можливо, до розгляду відповідного питання повідомляється, яка саме підстава існує для встановлення вимоги про конфіденційність, які письмово або усно надані дані підпадають під дію конфіденційності, як довго вона має тривати, а також чи є особи, стосовно яких дотримання конфіденційності не є обов’язковим.

8.

Якщо угода не містить правил, зазначених у частині третій, пункті «e», то у випадку, коли розглядаються рішення, що, ймовірно, спричинять суттєві зміни в організації праці або трудових договорах, надання інформації та проведення консультацій з радою, а також надання інформації та проведення консультацій з представниками працівників, зазначеними у статті 3, частині другій, розпочинаються, наскільки це можливо, одночасно.

9.

Головний орган управління відповідає за дотримання прав та обов'язків, передбачених договором.

1.

Na de oprichting van de bijzondere onderhandelingsgroep belegt het hoofdbestuur met deze een vergadering teneinde te onderhandelen over een overeenkomst als bedoeld in artikel 8, eerste lid. Het stelt de groep in de gelegenheid om bijeen te komen voor en na deze vergadering.

2.

Zolang een overeenkomst als bedoeld in artikel 8, eerste lid, niet tot stand is gekomen, kan de bijzondere onderhandelingsgroep besluiten om geen onderhandelingen aan te gaan, dan wel reeds lopende onderhandelingen af te breken.

3.

Indien het hoofdbestuur en de bijzondere onderhandelingsgroep overeenkomen een Europese ondernemingsraad in te stellen, dan wordt bij overeenkomst tevens het reglement van de raad vastgesteld. Tenzij het hoofdbestuur en de bijzondere onderhandelingsgroep anders overeenkomen, regelt het reglement tenminste de volgende aangelegenheden:

a.

voor welke vestigingen of ondernemingen van de communautaire onderneming of groep de Europese ondernemingsraad is ingesteld;

b.

de omvang en samenstelling van de raad, waarbij werknemers zoveel mogelijk evenwichtig vertegenwoordigd worden, en de zittingsduur van zijn leden;

c.

het werkterrein en de bevoegdheden van de raad;

d.

de wijze waarop de raad wordt ingelicht en geraadpleegd;

e.

de wijze waarop de informatieverstrekking en raadpleging van de raad en de informatieverstrekking en raadpleging van de vertegenwoordigers van werknemers, bedoeld in artikel 3, tweede lid, aan elkaar worden gekoppeld, rekening houdend met hun bevoegdheden;

f.

de frequentie, duur en plaats van de vergaderingen van de raad;

g.

de financiële en materiële middelen waarover de raad kan beschikken;

h.

indien binnen de raad een beperkt comité wordt ingesteld: de samenstelling, de aanwijzingsprocedure, de taakomschrijving en het reglement daarvan.

4.

Indien het hoofdbestuur en de bijzondere onderhandelingsgroep een andere procedure van informatieverstrekking en raadpleging van werknemers of hun vertegenwoordigers dan de instelling van een Europese ondernemingsraad overeenkomen, wordt bij overeenkomst tevens vastgelegd op welke wijze dit zal gebeuren. Daarbij wordt tenminste voorzien in het navolgende:

a.

voor welke vestigingen of ondernemingen van de communautaire onderneming of groep de procedure geldt;

b.

hoe de werknemers of hun vertegenwoordigers worden ingelicht en geraadpleegd over grensoverschrijdende aangelegenheden die belangrijke gevolgen voor de werknemers hebben;

c.

de wijze waarop de werknemers of hun vertegenwoordigers over de in onderdeel b bedoelde aangelegenheden kunnen vergaderen;

d.

de financiële en materiële middelen die voor de uitvoering van de procedure ter beschikking worden gesteld.

5.

Het hoofdbestuur en de bijzondere onderhandelingsgroep kunnen overeenkomen dat voor delen van de communautaire onderneming of groep afzonderlijke Europese ondernemingsraden zullen worden ingesteld, dan wel afzonderlijke procedures zullen gelden. Eveneens kunnen zij overeenkomen dat voor een of meer delen van de communautaire onderneming of groep een of meer Europese ondernemingsraden worden ingesteld en voor andere delen een of meer procedures zullen gelden.

6.

De overeenkomst tussen het hoofdbestuur en de bijzondere onderhandelingsgroep houdt bepalingen in omtrent de datum van inwerkingtreding, de duur van de overeenkomst, de wijze waarop de overeenkomst kan worden gewijzigd of opgezegd, de gevallen waarin en wijze waarop wordt onderhandeld over een nieuwe overeenkomst en de wijze waarop de overeenkomst wordt aangepast aan wijzigingen in de structuur of grootte van de communautaire onderneming of groep en in de aantallen werknemers die in de betrokken staten werkzaam zijn. Indien deze bepalingen niet inhouden, dat werknemers of hun vertegenwoordigers van ondernemingen of vestigingen, die na het sluiten van de overeenkomst tot de communautaire onderneming of groep zijn gaan behoren, binnen twee jaar worden betrokken bij de vernieuwing of aanpassing daarvan dan wel niet binnen twee jaar worden vertegenwoordigd in de Europese ondernemingsraad of bij de andere procedure van informatieverstrekking en raadpleging, is het hoofdbestuur verplicht om een nieuw samengestelde bijzondere onderhandelingsgroep in te stellen indien tenminste 100 zodanige werknemers of hun vertegenwoordigers daarom verzoeken.

7.

Het hoofdbestuur behoeft geen informatie te verstrekken, voor zover dat in redelijkheid het functioneren van de communautaire onderneming of de groep ernstig zou belemmeren dan wel schaden. Het hoofdbestuur kan terzake van de informatieverstrekking geheimhouding opleggen, indien daarvoor een redelijke grond bestaat; zoveel mogelijk vóór de behandeling van de betrokken aangelegenheid wordt meegedeeld, welke grond bestaat voor het opleggen van de geheimhouding, welke schriftelijk of mondeling verstrekte gegevens onder de geheimhouding vallen, hoelang deze dient te duren, alsmede of er personen zijn ten aanzien van wie de geheimhouding niet in acht behoeft te worden genomen.

8.

Indien de overeenkomst geen regels bevat als bedoeld in het derde lid, onderdeel e, vangt, in het geval er beslissingen worden overwogen, die waarschijnlijk belangrijke wijzigingen in de arbeidsorganisatie of de arbeidsovereenkomsten met zich brengen, de informatieverstrekking en raadpleging van de raad en de informatieverstrekking en raadpleging van de vertegenwoordigers van werknemers, bedoeld in artikel 3, tweede lid, zoveel mogelijk gelijktijdig aan.

9.

Het hoofdbestuur staat in voor de naleving van rechten en verplichtingen, opgenomen in de overeenkomst.