Законодавство Нідерландів

Стаття 13

чинна

Voorwerp van de belasting bij binnenlandse belastingplichtigen · Deelnemingen

Закон про корпоративний податок 1969 · Глава II · Розділ 2.5 · Редакція діє з 2025-01-01

Оригінал
1.

При визначенні прибутку не враховуються вигоди, отримані внаслідок участі в капіталі, а також витрати, пов'язані з придбанням або відчуженням такої участі (звільнення від оподаткування участі в капіталі).

2.

Про участь (deelneming) йдеться у випадку, якщо платник податків:

a.

є акціонером, якому належить щонайменше 5% номінального сплаченого капіталу товариства, капітал якого повністю або частково поділений на акції;

b.

володіння щонайменше 5% від кількості свідоцтв про право на частку у фонді спільного рахунку (fonds voor gemene rekening), що перебувають в обігу; при цьому кількість свідоцтв про право на частку, відмінних від простих, приводиться до відповідної кількості простих свідоцтв;

c.

є членом кооперативу або об'єднання на кооперативних засадах;

d.

має частку в організації, як це передбачено у статті 2, частині першій, пункті h, або статті 3, частині другій, і внаслідок цього бере участь у розподілі прибутку цієї організації у розмірі щонайменше 5%;

e.

має частку в організації, як це передбачено статтею 2, одинадцятим пунктом, і внаслідок цього бере участь у прибутку цієї організації у розмірі щонайменше 5% до застосування статті 9, першого пункту, підпункту «e».

3.

У випадку, якщо платник податків володіє акціями компанії, що зареєстрована в державі-члені Європейського Союзу, з якою Нідерланди уклали договір про уникнення подвійного оподаткування, який передбачає зниження оподаткування дивідендів на підставі кількості прав голосу, то, на відміну від другого абзацу, вступної частини та пункту «а», також має місце участь у капіталі (deelneming), якщо акції, якими володіє платник податків, становлять щонайменше 5% прав голосу.

4.

Якщо платник податків має в юридичній особі участь, як це передбачено у другому або третьому абзаці, то до такої участі також включаються частки, що утримуються платником податків:

a.

свідоцтва про прибуток цієї юридичної особи;

b.

грошові вимоги до цієї юридичної особи, як це передбачено у статті 10, частині першій, пункті d.

5.

Про участь (deelneming) також йдеться, якщо платник податків:

a.

є акціонером товариства, учасником фонду спільного рахунку (fonds voor gemene rekening) або має право на прибуток суб’єкта господарювання, як це передбачено статтею 2, частиною першою, підпунктом h, або статтею 3, частиною другою, за умови, що це товариство, цей фонд або, відповідно, цей суб’єкт господарювання є пов’язаним із платником податків у розумінні статті 10a, частини четвертої, або в якому суб’єкт господарювання, пов’язаний із платником податків, має частку участі, як це передбачено частиною другою або третьою;

b.

грошова вимога до юридичної особи, що володіє активами, як це передбачено статтею 10, частиною першою, підпунктом d, у той час як платник податків не має в ній участі, проте пов’язана з платником податків юридична особа має участь, як це передбачено частиною другою або третьою, або ця юридична особа є пов’язаною з платником податків у розумінні статті 10a, частини четвертої;

c.

є власником свідоцтва про право на прибуток (winstbewijs) юридичної особи, тоді як платник податків не має в ній участі, проте пов’язана з платником податків юридична особа має участь, як це передбачено у другому або третьому абзаці, або ця юридична особа є пов’язаною з платником податків у розумінні статті 10a, четвертого абзацу.

6.

Якщо частка участі або її частина була відчужена чи набута за ціну, яка повністю або частково складається з права на один або кілька платежів, кількість або розмір яких у році відчуження чи набуття ще не визначені, то для відчужувача зміни вартості цього права, а для набувача — зміни вартості відповідного зобов'язання, що випливає з цього права, належать до прибутків від частки участі. Перше речення застосовується аналогічним чином до коригувань ціни, за якою було здійснено відчуження або набуття; крім того, це речення застосовується аналогічним чином до власника частки участі, у якого товариством, у якому утримується частка участі, були викуплені акції.

7.

Якщо інспектор заздалегідь шляхом прийняття рішення, що підлягає оскарженню, за необхідності з установленням додаткових умов, встановив, що правочин спрямований на хеджування валютного ризику, який виникає у зв’язку з участю в капіталі (deelneming), то вигода від відповідного правочину належить до вигод, отриманих на підставі такої участі в капіталі.

8.

Звільнення від оподаткування участі (deelnemingsvrijstelling) не застосовується щодо платника податків, який визначений як інвестиційна установа.

9.

Звільнення від оподаткування участі (deelnemingsvrijstelling) не застосовується до вигод, отриманих від участі, що утримується як інвестиція (інвестиційна участь), а також до витрат, пов'язаних із придбанням або відчуженням такої участі, за винятком випадків, коли йдеться про кваліфіковану інвестиційну участь.

10.

Участь у капіталі в будь-якому разі вважається інвестиційною участю, якщо:

a.

активи тіла, у якому платник податків має частку участі, у консолідованому вигляді, як правило, переважно складаються з часток, зазначених у чотирнадцятому пункті, з урахуванням того, що для консолідації до уваги беруться лише частки у розмірі щонайменше 5%;

b.

функція суб'єкта господарювання, у якому платник податків має частку участі, разом із суб'єктами господарювання, у яких цей суб'єкт має частку в розмірі щонайменше 5%, переважно полягає у прямому або опосередкованому фінансуванні платника податків або пов'язаних із платником податків суб'єктів господарювання, або ж засобів виробництва, що використовуються платником податків чи пов'язаними з платником податків суб'єктами господарювання, включаючи надання в користування або надання права користування засобами виробництва.

11.

Для цілей застосування дев’ятого пункту, статті 13aa, першого, третього та п’ятого пунктів, 13ba, чотирнадцятого пункту, та статті 23c, з другого по п’ятий пункти, участь платника податків у юридичній особі вважається кваліфікованою інвестиційною участю, якщо:

a.

юридична особа підлягає оподаткуванню прибутку, що призводить до справляння податку, який є реальним згідно з нідерландськими поняттями;

b.

активи юридичної особи прямо чи опосередковано, як правило, менш ніж наполовину складаються з низькооподатковуваних вільних інвестицій, з урахуванням того, що для застосування цього пункту та статті 13a низькооподатковувані вільні інвестиції не враховуються як такі, якщо активи юридичної особи, яка володіє низькооподатковуваними вільними інвестиціями, як правило, принаймні переважно складаються з інших активів, ніж низькооподатковувані вільні інвестиції, при цьому частки участі, якими володіє ця юридична особа, вважаються такими, що не є активами.

12.

Для застосування одинадцятого пункту та статті 13a, першого пункту, вільними інвестиціями вважаються:

a.

інші інвестиції, ніж ті, що є обґрунтовано необхідними в межах підприємницької діяльності суб'єкта, який володіє цими інвестиціями, за винятком інвестицій, що складаються з нерухомого майна — включаючи права, які прямо чи опосередковано стосуються нерухомого майна, — яке не перебуває у володінні суб'єкта, що визначений як інвестиційна установа (beleggingsinstelling) або звільнена інвестиційна установа (vrijgestelde beleggingsinstelling);

b.

майно, що використовується для діяльності, яка здебільшого полягає у прямому або опосередкованому фінансуванні платника податків або пов’язаних із платником податків юридичних осіб, за винятком:

1°.

майно, щодо якого є ймовірним, що воно утримується юридичною особою, діяльність якої відповідно до правил, що встановлюються міністерською постановою, може бути кваліфікована як активна фінансова діяльність;

2°.

майно, щодо якого встановлено, що витрати на його придбання або створення були повністю або майже повністю профінансовані за рахунок позик, отриманих від осіб, які не є пов’язаними юридичними особами або пов’язаними фізичними особами;

c.

виробничі засоби, що використовуються для діяльності, яка значною мірою полягає у наданні права користування ними або права на їх використання платнику податків чи пов’язаним із платником податків юридичним особам, за винятком:

1°.

виробничі активи, щодо яких є ймовірним, що вони утримуються юридичною особою, діяльність якої відповідно до правил, що встановлюються міністерським розпорядженням, може бути кваліфікована як активна діяльність із надання активів у користування;

2°.

виробничі активи, щодо яких встановлено, що витрати на їх придбання або створення були повністю або майже повністю профінансовані за рахунок позик, отриманих від осіб, які не є пов’язаними юридичними особами або пов’язаними фізичними особами.

13.

Вільні інвестиції оподатковуються за низькою ставкою, якщо вигоди, отримані від інвестицій, активів або засобів виробництва, зазначених у дванадцятому пункті, не підлягають оподаткуванню податком на прибуток, що призводить до реального податкового навантаження згідно з нідерландськими стандартами.

14.

Для застосування одинадцятого та дванадцятого абзаців, а також статті 13a, активи, що складаються з часток у юридичних особах (lichamen), у будь-якому разі є інвестиціями, якщо вони складаються з:

a.

частки у розмірі менше 5% номінального сплаченого капіталу товариства, капітал якого повністю або частково поділений на акції;

b.

частки у розмірі менше 5% від кількості свідоцтв про право на участь у фонді спільного володіння (fonds voor gemene rekening), що перебувають в обігу, за умови, що при цьому кількість свідоцтв про право на участь, відмінних від простих, зводиться до відповідної кількості простих свідоцтв;

c.

частки, що становлять менше 5% у прибутку, отриманому суб'єктом господарювання, як зазначено у статті 2, пункті 1, підпункті h, або статті 3, пункті 2.

15.

Активи, що використовуються для діяльності, яка здебільшого полягає у прямому або опосередкованому фінансуванні платника податків або пов’язаних із платником податків суб’єктів господарювання (lichamen) і які на підставі дванадцятого пункту, підпункту b, абзацу 2°, не вважаються вільними інвестиціями, або на підставі тринадцятого пункту не вважаються низькооподатковуваними вільними інвестиціями, для цілей застосування одинадцятого пункту та статті 13a вважаються такими, що не є активами суб’єкта господарювання, у якому платник податків має частку участі (deelneming).

16.

Якщо частка участі, яку платник податків утримує вже понад один рік і стосовно якої він протягом цього періоду безперервно мав право на звільнення від оподаткування участі (deelnemingsvrijstelling), більше не кваліфікується як частка участі через те, що розмір частки більше не відповідає умові щодо наявності щонайменше 5%, зазначеній у другому або третьому абзаці, звільнення від оподаткування участі продовжує застосовуватися протягом періоду тривалістю три роки, починаючи з моменту, коли зазначена умова перестає виконуватися, стосовно вигод, отриманих на підставі такої частки, та витрат, пов'язаних із набуттям або відчуженням цієї частки. Шостий, сьомий та дев'ятий абзаци застосовуються відповідним чином.

17.

Звільнення від оподаткування участі (deelnemingsvrijstelling) не застосовується до вигод, отриманих у межах участі, оскільки ці вигоди складаються з:

a.

винагороди від або платежі, здійснені органом, у якому утримується частка участі, оскільки вони юридично або фактично можуть бути прямо чи опосередковано відраховані з бази оподаткування податком, що справляється з прибутку;

b.

те, що отримано на заміну втрачених або таких, що підлягають отриманню в майбутньому, компенсацій чи виплат, зазначених у пункті «а».

Якщо відшкодування або платіж, зазначені у першому реченні, підпункті «а», списуються з собівартості участі, сума у розмірі такого відшкодування або, відповідно, платежу включається до прибутку платника податків.

18.

Стосовно участі в юридичній особі, яка розглядається як проміжна компанія (tussenmaatschappij) згідно зі статтею 15, частиною п’ятою, податкової консолідованої групи (fiscale eenheid), або яка на підставі статті 15, частини восьмої, є частиною податкової консолідованої групи, звільнення від оподаткування участі, виключення зі звільнення від оподаткування участі та всі пов’язані з ними положення застосовуються, якщо не передбачено інше, так, ніби ця юридична особа не є проміжною компанією або, відповідно, юридичною особою, зазначеною у статті 15, частині восьмій, і так, ніби в цій частині не існує податкової консолідованої групи у розумінні статті 15.

19.

Як виняток із положень дев’ятого пункту, звільнення від оподаткування участі (deelnemingsvrijstelling) застосовується до вигод, отриманих на підставі інвестиційної участі, оскільки ці вигоди безпосередньо пов’язані з вигодами, врахованими на підставі статті 13ab, отриманими від контрольованого суб’єкта.

20.

Для цілей застосування одинадцятого пункту, підпункту «а», тринадцятого пункту, а також статей 13а, першого пункту, підпункту «а», 13аа, сьомого пункту, підпункту «а», 13ba, четвертого та тринадцятого пунктів, і 13d, десятого пункту, під податком на прибуток також розуміється кваліфікований внутрішній мінімальний податок, як це передбачено статтею 1.2 Закону про мінімальне оподаткування 2024 року.

1.

Bij het bepalen van de winst blijven buiten aanmerking de voordelen uit hoofde van een deelneming, alsmede de kosten ter zake van de verwerving of de vervreemding van die deelneming (deelnemingsvrijstelling).

2.

Van een deelneming is sprake indien de belastingplichtige:

a.

voor ten minste 5% van het nominaal gestorte kapitaal aandeelhouder is van een vennootschap waarvan het kapitaal geheel of ten dele in aandelen is verdeeld;

b.

ten minste 5% bezit van het aantal in omloop zijnde bewijzen van deelgerechtigdheid in een fonds voor gemene rekening; daarbij wordt het aantal andere dan enkelvoudige bewijzen van deelgerechtigdheid herleid tot een daarmee overeenstemmend aantal enkelvoudige bewijzen;

c.

lid is van een coöperatie of van een vereniging op coöperatieve grondslag;

d.

een belang heeft in een lichaam als bedoeld in artikel 2, eerste lid, onderdeel h, of artikel 3, tweede lid, en daardoor voor ten minste 5% deelt in de winst van dat lichaam;

e.

een aandeel heeft in een lichaam als bedoeld in artikel 2, elfde lid, en daardoor voor ten minste 5% deelt in de winst van dat lichaam vóór toepassing van artikel 9, eerste lid, onderdeel e.

3.

Ingeval de belastingplichtige in het bezit is van aandelen in een vennootschap die is gevestigd in een lidstaat van de Europese Unie waarmee Nederland een verdrag ter voorkoming van dubbele belasting heeft gesloten dat voorziet in een verlaging van belastingheffing op dividenden op grond van het aantal stemrechten, is, in afwijking van het tweede lid, aanhef en onderdeel a, eveneens sprake van een deelneming indien de aandelen in het bezit van de belastingplichtige ten minste 5% van de stemrechten vertegenwoordigen.

4.

Indien de belastingplichtige in een lichaam een deelneming heeft als bedoeld in het tweede of derde lid, worden onder deze deelneming mede begrepen door de belastingplichtige gehouden:

a.

winstbewijzen van dat lichaam;

b.

schuldvorderingen op dat lichaam als bedoeld in artikel 10, eerste lid, onderdeel d.

5.

Van een deelneming is mede sprake indien de belastingplichtige:

a.

aandeelhouder is van een vennootschap, deelgerechtigd is in een fonds voor gemene rekening of gerechtigd is tot de winst van een lichaam als bedoeld in artikel 2, eerste lid, onderdeel h, of artikel 3, tweede lid, terwijl deze vennootschap, dit fonds, onderscheidenlijk dit lichaam, met de belastingplichtige is verbonden in de zin van artikel 10a, vierde lid, of waarin een met de belastingplichtige verbonden lichaam een deelneming heeft als bedoeld in het tweede of derde lid;

b.

een schuldvordering op een lichaam bezit als bedoeld in artikel 10, eerste lid, onderdeel d, terwijl de belastingplichtige daarin geen maar een met de belastingplichtige verbonden lichaam wel een deelneming als bedoeld in het tweede of derde lid heeft, of dat lichaam met de belastingplichtige is verbonden in de zin van artikel 10a, vierde lid;

c.

houder is van een winstbewijs van een lichaam, terwijl de belastingplichtige daarin geen maar een met de belastingplichtige verbonden lichaam wel een deelneming als bedoeld in het tweede of derde lid heeft, of dat lichaam met de belastingplichtige is verbonden in de zin van artikel 10a, vierde lid.

6.

Indien een deelneming of een deel daarvan is vervreemd of verkregen tegen een prijs welke geheel of ten dele bestaat uit een recht op een of meer termijnen waarvan het aantal of de omvang in het jaar van de vervreemding of de verkrijging nog niet vaststaat, behoren bij de vervreemder de waardeveranderingen van dat recht en bij de verkrijger de waardeveranderingen van de met dat recht corresponderende verplichting tot de voordelen uit hoofde van de deelneming. De eerste volzin is van overeenkomstige toepassing bij aanpassingen van de prijs waartegen is vervreemd of verkregen; voorts is die volzin van overeenkomstige toepassing op de houder van een deelneming van wie door de vennootschap waarin de deelneming wordt gehouden, aandelen zijn ingekocht.

7.

Indien de inspecteur vooraf bij voor bezwaar vatbare beschikking, eventueel onder het stellen van nadere voorwaarden, heeft vastgesteld dat een rechtshandeling strekt tot het afdekken van valutarisico dat met een deelneming wordt gelopen, behoort een voordeel uit de desbetreffende rechtshandeling tot de voordelen uit hoofde van de deelneming.

8.

De deelnemingsvrijstelling vindt geen toepassing ten aanzien van een belastingplichtige die als beleggingsinstelling is aangemerkt.

9.

De deelnemingsvrijstelling is niet van toepassing op voordelen uit hoofde van een als belegging gehouden deelneming (beleggingsdeelneming), alsmede op de kosten ter zake van de verwerving of de vervreemding van die deelneming, tenzij sprake is van een kwalificerende beleggingsdeelneming.

10.

Een deelneming wordt in ieder geval geacht een beleggingsdeelneming te zijn indien:

a.

de bezittingen van het lichaam waarin de belastingplichtige de deelneming heeft, geconsolideerd beschouwd, doorgaans grotendeels bestaan uit belangen als bedoeld in het veertiende lid, met dien verstande dat voor de consolidatie alleen belangen van ten minste 5% in aanmerking worden genomen;

b.

de functie van het lichaam waarin de belastingplichtige de deelneming heeft tezamen met de lichamen waarin dit lichaam een belang van ten minste 5% heeft, grotendeels bestaat uit het direct of indirect financieren van de belastingplichtige of van met de belastingplichtige verbonden lichamen, dan wel van bedrijfsmiddelen die door de belastingplichtige of door met de belastingplichtige verbonden lichamen worden gebruikt, daaronder begrepen het ter beschikking stellen van het gebruik of het gebruiksrecht van bedrijfsmiddelen.

11.

Voor de toepassing van het negende lid, artikel 13aa, eerste, derde en vijfde lid, 13ba, veertiende lid, en artikel 23c, tweede tot met vijfde lid, wordt een deelneming van de belastingplichtige in een lichaam als kwalificerende beleggingsdeelneming aangemerkt indien:

a.

het lichaam is onderworpen aan een belasting naar de winst die resulteert in een naar Nederlandse begrippen reële heffing;

b.

de bezittingen van het lichaam onmiddellijk of middellijk, doorgaans voor minder dan de helft bestaan uit laagbelaste vrije beleggingen, met dien verstande dat voor de toepassing van dit onderdeel en artikel 13a laagbelaste vrije beleggingen niet als zodanig in aanmerking worden genomen indien de bezittingen van het lichaam dat de laagbelaste vrije beleggingen bezit doorgaans ten minste hoofdzakelijk bestaan uit andere bezittingen dan laagbelaste vrije beleggingen, waarbij de deelnemingen die dat lichaam houdt worden geacht geen bezittingen te zijn.

12.

Voor de toepassing van het elfde lid en artikel 13a, eerste lid, worden als vrije beleggingen aangemerkt:

a.

andere beleggingen dan die welke redelijkerwijs noodzakelijk zijn in het kader van de ondernemingsactiviteiten van het lichaam dat de beleggingen bezit, met uitzondering van beleggingen bestaande uit onroerende zaken – daaronder mede begrepen rechten die direct of indirect betrekking hebben op onroerende zaken – die niet in het bezit zijn van een lichaam dat is aangemerkt als beleggingsinstelling of vrijgestelde beleggingsinstelling;

b.

bezittingen die worden aangewend voor werkzaamheden die grotendeels bestaan uit het direct of indirect financieren van de belastingplichtige of van met de belastingplichtige verbonden lichamen, met uitzondering van:

1°.

bezittingen waarvan het aannemelijk is dat deze worden gehouden door een lichaam waarvan de werkzaamheden ingevolge bij ministeriële regeling te stellen regels kunnen worden aangemerkt als actieve financieringswerkzaamheden;

2°.

bezittingen waarvan blijkt dat de aanschaffings- of voortbrengingskosten geheel of nagenoeg geheel zijn gefinancierd door geldleningen verkregen van andere dan verbonden lichamen of verbonden natuurlijke personen;

c.

bedrijfsmiddelen die worden aangewend voor werkzaamheden die grotendeels bestaan uit het ter beschikking stellen van het gebruik of het gebruiksrecht er van aan de belastingplichtige of aan met de belastingplichtige verbonden lichamen, met uitzondering van:

1°.

bedrijfsmiddelen waarvan het aannemelijk is dat deze worden gehouden door een lichaam waarvan de werkzaamheden ingevolge bij ministeriële regeling te stellen regels kunnen worden aangemerkt als actieve terbeschikkingstellingswerkzaamheden;

2°.

bedrijfsmiddelen waarvan blijkt dat de aanschaffings- of voortbrengingskosten geheel of nagenoeg geheel zijn gefinancierd door geldleningen verkregen van andere dan verbonden lichamen of verbonden natuurlijke personen.

13.

Vrije beleggingen zijn laagbelast indien de voordelen uit hoofde van de beleggingen, bezittingen of bedrijfsmiddelen als bedoeld in het twaalfde lid niet worden betrokken in een belasting naar de winst die resulteert in een naar Nederlandse begrippen reële heffing.

14.

Voor de toepassing van het elfde en twaalfde lid en artikel 13a zijn bezittingen die bestaan uit belangen in lichamen, in ieder geval een belegging indien zij bestaan uit:

a.

belangen van minder dan 5% van het nominaal gestorte kapitaal van een vennootschap waarvan het kapitaal geheel of ten dele in aandelen is verdeeld;

b.

belangen van minder dan 5% van het aantal in omloop zijnde bewijzen van deelgerechtigdheid in een fonds voor gemene rekening, met dien verstande dat daarbij het aantal andere dan enkelvoudige bewijzen van deelgerechtigdheid wordt herleid tot een daarmee overeenstemmend aantal enkelvoudige bewijzen;

c.

belangen die voor minder dan 5% delen in de door een lichaam als bedoeld in artikel 2, eerste lid, onderdeel h, of artikel 3, tweede lid, behaalde winst.

15.

Bezittingen die worden aangewend voor werkzaamheden die grotendeels bestaan uit het direct of indirect financieren van de belastingplichtige of met de belastingplichtige verbonden lichamen en die op grond van het twaalfde lid, onderdeel b, onder 2°, niet als vrije beleggingen, of op grond van het dertiende lid niet als laagbelaste vrije beleggingen worden aangemerkt, worden voor de toepassing van het elfde lid en artikel 13a geacht geen bezittingen te zijn van het lichaam waarin de belastingplichtige een deelneming heeft.

16.

Indien een belang dat de belastingplichtige reeds meer dan een jaar houdt en waarvoor hij in die periode onafgebroken in aanmerking kwam voor de deelnemingsvrijstelling, niet langer als een deelneming wordt aangemerkt omdat de omvang van het belang niet meer voldoet aan de voorwaarde van ten minste 5%, bedoeld in het tweede of derde lid, blijft nog gedurende een periode van drie jaar, gerekend vanaf het tijdstip dat niet meer wordt voldaan aan de bedoelde voorwaarde, de deelnemingsvrijstelling van toepassing met betrekking tot voordelen uit hoofde van dat belang en kosten ter zake van de verwerving of de vervreemding van dat belang. Het zesde, zevende en negende lid zijn van overeenkomstige toepassing.

17.

De deelnemingsvrijstelling is niet van toepassing op voordelen uit hoofde van een deelneming voor zover deze voordelen bestaan uit:

a.

vergoedingen van of betalingen door het lichaam waarin de deelneming wordt gehouden voor zover deze rechtens dan wel in feite direct of indirect in aftrek kunnen worden gebracht op de grondslag van een naar de winst geheven belasting;

b.

hetgeen wordt ontvangen ter vervanging van gederfde of te derven vergoedingen of betalingen als bedoeld in onderdeel a.

Indien een vergoeding of betaling als bedoeld in de eerste volzin, onderdeel a, op de kostprijs van een deelneming wordt afgeboekt, wordt een bedrag ter grootte van die vergoeding, onderscheidenlijk betaling, tot de winst van de belastingplichtige gerekend.

18.

Ter zake van een deelneming in een lichaam dat als tussenmaatschappij als bedoeld in artikel 15, vijfde lid, van een fiscale eenheid wordt aangemerkt, dan wel dat op basis van artikel 15, achtste lid, deel uitmaakt van een fiscale eenheid, vinden, tenzij anders bepaald, de deelnemingsvrijstelling, uitsluitingen van de deelnemingsvrijstelling en alle regelingen die daarmee verband houden, toepassing als ware dit lichaam geen tussenmaatschappij, onderscheidenlijk geen lichaam als bedoeld in artikel 15, achtste lid, en als ware er in zoverre geen fiscale eenheid in de zin van artikel 15.

19.

In afwijking van het negende lid is de deelnemingsvrijstelling van toepassing op voordelen uit hoofde van een beleggingsdeelneming voor zover die voordelen rechtstreeks samenhangen met op grond van artikel 13ab in aanmerking genomen voordelen uit hoofde van een gecontroleerd lichaam.

20.

Voor de toepassing van het elfde lid, onderdeel a, het dertiende lid en de artikelen 13a, eerste lid, onderdeel a, 13aa, zevende lid, onderdeel a, 13ba, vierde en dertiende lid, en 13d, tiende lid, wordt onder een belasting naar de winst mede verstaan een kwalificerende binnenlandse bijheffing als bedoeld in artikel 1.2 van de Wet minimumbelasting 2024.