Законодавство Нідерландів

Стаття 30

чинна

Конвенція ООН про права осіб з інвалідністю · Редакція діє з 2016-07-14

Оригінал
1.

Держави-учасниці визнають право осіб з інвалідністю брати участь нарівні з іншими в культурному житті та вживають усіх належних заходів для забезпечення того, щоб особи з інвалідністю:

a.

мати доступ до проявів культури у доступній формі;

b.

мати доступ до телевізійних програм, фільмів, театру та інших культурних заходів у доступній формі;

c.

мати доступ до місць проведення культурних заходів або надання послуг, таких як театри, музеї, кінотеатри, бібліотеки та послуги у сфері туризму, а також, наскільки це можливо, мати доступ до пам’яток та місць національного культурного значення.

2.

Держави-учасниці вживають усіх належних заходів для того, щоб надати особам з інвалідністю можливість розвивати та використовувати свій творчий, художній та інтелектуальний потенціал не лише для власної вигоди, а й для збагачення суспільства.

3.

Держави-учасниці вживають усіх належних заходів відповідно до міжнародного права для забезпечення того, щоб законодавство про захист інтелектуальної власності не становило необґрунтованої або дискримінаційної перешкоди для доступу осіб з інвалідністю до творів культури.

4.

Особи з інвалідністю мають на рівних засадах з іншими право на визнання та підтримку їхньої специфічної культурної та мовної ідентичності, включаючи жестові мови та культуру глухих.

5.

З метою надання особам з інвалідністю можливості брати участь у відпочинку, дозвіллі та спортивних заходах нарівні з іншими, Держави-учасниці вживають відповідних заходів:

a.

з метою заохочення та сприяння якомога ширшій участі осіб з інвалідністю у загальних спортивних заходах на всіх рівнях;

b.

з метою гарантування того, що особи з інвалідністю мають можливість організовувати, розвивати та брати участь у спортивних та рекреаційних заходах, специфічних для осіб з інвалідністю, та з цією метою сприяти тому, щоб їм на рівних засадах з іншими надавалися відповідні інструктаж, навчання та ресурси;

c.

з метою гарантування особам з інвалідністю доступу до спортивних, рекреаційних та туристичних об'єктів;

d.

з метою забезпечення того, щоб діти з інвалідністю нарівні з іншими дітьми могли брати участь в іграх, заходах з відпочинку, дозвілля та спорту, включаючи заходи в межах шкільної програми;

e.

з метою гарантування того, що особи з інвалідністю мають доступ до послуг осіб, залучених до організації рекреаційної, туристичної діяльності, діяльності у сфері дозвілля та спорту.

1.

De Staten die Partij zijn erkennen het recht van personen met een handicap op voet van gelijkheid met anderen deel te nemen aan het culturele leven en nemen alle passende maatregelen om te waarborgen dat personen met een handicap:

a.

toegang hebben tot cultuuruitingen in toegankelijke vorm;

b.

toegang hebben tot televisieprogramma’s, films, theater en andere culturele activiteiten in toegankelijke vorm;

c.

toegang hebben tot plaatsen voor culturele uitvoeringen of diensten, zoals theaters, musea, bioscopen, bibliotheken en dienstverlening op het gebied van toerisme en zo veel mogelijk toegang tot monumenten en plaatsen van nationaal cultureel belang.

2.

De Staten die Partij zijn nemen alle passende maatregelen om personen met een handicap de kans te bieden hun creatieve, artistieke en intellectuele potentieel te ontwikkelen en gebruiken, niet alleen ten eigen bate maar ook ter verrijking van de maatschappij.

3.

De Staten die Partij zijn nemen alle passende maatregelen in overeenstemming met het internationale recht om te waarborgen dat wetgeving ter bescherming van de intellectuele eigendom geen onredelijke of discriminatoire belemmering vormt voor de toegang van personen met een handicap tot cultuuruitingen.

4.

Personen met een handicap hebben op voet van gelijkheid met anderen recht op erkenning en ondersteuning van hun specifieke culturele en taalkundige identiteit, met inbegrip van gebarentalen en de dovencultuur.

5.

Teneinde personen met een handicap in staat te stellen op voet van gelijkheid met anderen deel te nemen aan recreatie, vrijetijdsbesteding en sportactiviteiten, nemen de Staten die Partij zijn passende maatregelen:

a.

teneinde deelname van personen met een handicap aan algemene sportactiviteiten op alle niveaus zo veel mogelijk aan te moedigen en te bevorderen;

b.

teneinde te waarborgen dat personen met een handicap de kans krijgen handicapspecifieke sport- en recreatieactiviteiten te organiseren, ontwikkelen en daaraan deel te nemen en daartoe te bevorderen dat hen op voet van gelijkheid met anderen passende instructie, training en middelen worden verschaft;

c.

teneinde te waarborgen dat personen met een handicap toegang hebben tot sport-, recreatie- en toeristische locaties;

d.

teneinde te waarborgen dat kinderen met een handicap op voet van gelijkheid met andere kinderen kunnen deelnemen aan spel-, recreatie-, vrijetijds- en sportactiviteiten, met inbegrip van activiteiten in schoolverband;

e.

teneinde te waarborgen dat personen met een handicap toegang hebben tot diensten van degenen die betrokken zijn bij de organisatie van recreatie-, toeristische, vrijetijds- en sportactiviteiten.