Статья 8
действуетTer beschikking stellen van arbeidskrachten
Работник, который не был предоставлен в порядке аутстаффинга (payrolling), имеет право как минимум на те же условия труда, что и условия, действующие для работников, занятых на равных или эквивалентных должностях по трудовому договору в предприятии, где осуществляется предоставление рабочей силы:
в отношении заработной платы и иных выплат;
на основании коллективного трудового договора или иных не являющихся законодательными положений общего характера, действующих на предприятии, где осуществляется предоставление рабочей силы, в отношении рабочего времени, включая сверхурочную работу, периоды отдыха, работу в ночную смену, перерывы, продолжительность отпуска и работу в праздничные дни.
Если на предприятии, где осуществляется предоставление рабочей силы, отсутствуют работники, занимающие равные или равнозначные должности, работник имеет право как минимум на те же условия труда, указанные в первом абзаце, которые применяются к работникам, занимающим равные или равнозначные должности в секторе профессиональной или предпринимательской деятельности, в котором осуществляет свою деятельность данное предприятие.
Первая и вторая части применяются соответствующим образом в отношении:
предписания по защите беременных работников, работников, кормящих грудью, детей и несовершеннолетних работников, а также по содействию равному обращению мужчин и женщин; и
меры по борьбе с дискриминацией по признаку пола, расы, религии или убеждений, инвалидности, возраста или сексуальной ориентации,
которые применяются на основании коллективного трудового договора или иных не предусмотренных законом положений общего характера, действующих на предприятии, где осуществляется предоставление рабочей силы.
Коллективным трудовым договором могут быть предусмотрены отступления от положений первого — третьего абзацев включительно. Если период, в течение которого допускается отступление, ограничен по продолжительности, договор должен содержать положение, предотвращающее злоупотребления путем последовательного заключения периодов предоставления рабочей силы. Если речь идет о коллективном договоре, который применяется на предприятии, где осуществляется предоставление рабочей силы, такой договор должен содержать положения, на основании которых работодатель обязан удостовериться в том, что предоставленные в его распоряжение работники выполняют работу на условиях труда, указанных в первом абзаце, которые предписаны для данных работников этим договором.
Предоставленный работник, который также является предоставленным работником в значении статьи 1, части первой, подпункта 3 Закона об условиях труда командированных работников в Европейском союзе, имеет право, в отступление от статьи 2а, частей первой и четвертой Закона о признании положений коллективных трудовых договоров общеобязательными и о признании их недействительными, по меньшей мере на условия труда, основанные на положениях коллективного трудового договора, признанных общеобязательными, которые поставщик услуг обязан применять, за исключением положений, касающихся процедур, формальностей и условий заключения и прекращения трудового договора, а также касающихся дополнительных корпоративных пенсионных схем.
Если на основании четвертого абзаца было допущено отступление в коллективном трудовом договоре, который применяется на предприятии, где осуществляется предоставление рабочей силы, то работник, указанный в пятом абзаце, в отступление от статьи 2а, первого и четвертого абзацев, Закона об общеобязательном характере и признании недействительными положений коллективных трудовых договоров, имеет право как минимум на условия труда, предусмотренные этими отступающими положениями.
De arbeidskracht, die niet in het kader van payrolling ter beschikking is gesteld, heeft recht op ten minste dezelfde arbeidsvoorwaarden als die welke gelden voor werknemers werkzaam in gelijke of gelijkwaardige functies in dienst van de onderneming waar de terbeschikkingstelling plaatsvindt:
met betrekking tot het loon en overige vergoedingen;
op grond van een collectieve arbeidsovereenkomst of andere niet wettelijke bepalingen van algemene strekking die van kracht zijn binnen de onderneming waar de terbeschikkingstelling plaatsvindt, met betrekking tot de arbeidstijden, daaronder begrepen overwerk, rusttijden, arbeid in nachtdienst, pauzes, de duur van vakantie en het werken op feestdagen.
Indien de onderneming, waar de terbeschikkingstelling plaatsvindt, geen werknemers in dienst heeft in gelijke of gelijkwaardige functies, heeft de arbeidskracht recht op ten minste dezelfde arbeidsvoorwaarden, bedoeld in het eerste lid, als die gelden voor werknemers werkzaam in gelijke of gelijkwaardige functies in de sector van het beroeps- of bedrijfsleven, waarin die onderneming werkzaam is.
Het eerste en tweede lid zijn van overeenkomstige toepassing met betrekking tot:
de voorschriften ter bescherming van zwangere werknemers, van werknemers die een borstkind voeden, kinderen en jeugdige werknemers en ter bevordering van de gelijke behandeling van mannen en vrouwen; en
de maatregelen ter bestrijding van discriminatie op grond van geslacht, ras, godsdienst of levensovertuiging, handicap, leeftijd of seksuele gerichtheid,
die gelden op grond van een collectieve arbeidsovereenkomst of andere niet wettelijke bepalingen van algemene strekking die van kracht zijn binnen de onderneming waar de terbeschikkingstelling plaatsvindt.
Bij collectieve arbeidsovereenkomst kan worden afgeweken van het eerste tot en met het derde lid. Indien de periode gedurende welke wordt afgeweken in duur is beperkt, voorziet de overeenkomst in een regeling op grond waarvan misbruik door elkaar opvolgende perioden van terbeschikkingstelling wordt voorkomen. Indien het een collectieve overeenkomst betreft die van toepassing is op de onderneming waar de terbeschikkingstelling plaatsvindt, bevat die overeenkomst bepalingen op grond waarvan een werkgever zich ervan moet verzekeren dat de aan zijn onderneming ter beschikking gestelde arbeidskrachten de arbeid verrichten tegen de arbeidsvoorwaarden, genoemd in het eerste lid, die voor deze arbeidskrachten bij die overeenkomst zijn voorgeschreven.
De ter beschikking gestelde arbeidskracht, die tevens ter beschikking is gesteld in de zin van artikel 1, eerste lid, onderdeel 3, van de Wet arbeidsvoorwaarden gedetacheerde werknemers in de Europese Unie, heeft in afwijking van artikel 2a, eerste en vierde lid, van de Wet op het algemeen verbindend en het onverbindend verklaren van bepalingen van collectieve arbeidsovereenkomsten, recht op ten minste de arbeidsvoorwaarden op grond van de algemeen verbindend verklaarde bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst die de dienstverrichter moet toepassen, met uitzondering van de bepalingen inzake procedures, formaliteiten en voorwaarden van de sluiting en de beëindiging van de arbeidsovereenkomst en inzake aanvullende bedrijfspensioenregelingen.
Indien op grond van het vierde lid is afgeweken bij collectieve arbeidsovereenkomst die van toepassing is op de onderneming waar de terbeschikkingstelling plaatsvindt, heeft de arbeidskracht, bedoeld in het vijfde lid, in afwijking van artikel 2a, eerste en vierde lid, van de Wet op het algemeen verbindend en het onverbindend verklaren van bepalingen van collectieve arbeidsovereenkomsten, recht op ten minste de arbeidsvoorwaarden op grond van deze afwijkende bepalingen.