Законодательство Нидерландов

Статья 1:5

действует

Право на имя

Гражданский кодекс — Книга 1 · Титул 2 · Редакция действует с 2025-07-01

Оригинал
1.

Если ребенок состоит в семейно-правовой связи только с матерью, он носит ее фамилию.

2.

Если ребенок в результате признания вступает в семейно-правовые отношения с отцом, он сохраняет фамилию матери, если только мать и лицо, признающее ребенка, при признании совместно не заявят, что ребенок будет носить фамилию отца или обоих родителей в свободно определяемой последовательности. Об этом заявлении делается отметка в акте о признании. Первые два предложения применяются соответствующим образом при признании неродившегося ребенка. Родители могут, однако, при заключении их брака или регистрации их партнерства впоследствии совместно заявить, что их ребенок впредь будет носить фамилию другого родителя или обоих родителей в свободно определяемой последовательности. Об этом заявлении составляется акт о выборе фамилии. Если ребенок в результате судебного установления отцовства вступает в семейно-правовые отношения с отцом, он сохраняет фамилию матери, если только мать и мужчина, чье отцовство установлено, при установлении совместно не заявят, что ребенок будет носить фамилию отца или обоих родителей в свободно определяемой последовательности. В судебном решении об установлении отцовства указывается заявление родителей относительно выбора фамилии.

3.

Если ребенок в результате усыновления вступает в семейно-правовые отношения с обоими усыновителями разного пола, которые состоят в браке друг с другом, ребенок носит фамилию отца, если только усыновители при усыновлении совместно не заявят, что ребенок будет носить фамилию матери, первоначальную фамилию или фамилию обоих усыновителей в произвольно определяемом порядке, либо фамилию одного из них в сочетании с первоначальной фамилией ребенка в произвольно определяемом порядке. Если усыновители не состоят в браке друг с другом или если оба усыновителя одного пола и состоят в браке друг с другом, ребенок сохраняет имеющуюся у него фамилию, если только усыновители при усыновлении совместно не заявят, что он будет носить фамилию одного из них, или их обоих в произвольно определяемом порядке, либо одного из них в сочетании с первоначальной фамилией ребенка в произвольно определяемом порядке. Если ребенок в результате усыновления вступает в семейно-правовые отношения с одним усыновителем, ребенок носит фамилию усыновителя, если только усыновитель при усыновлении не заявит, что ребенок будет носить первоначальную фамилию либо фамилию усыновителя в сочетании с первоначальной фамилией ребенка в произвольно определяемом порядке. Если ребенок в результате усыновления вступает в семейно-правовые отношения с супругом, зарегистрированным партнером или иным спутником жизни родителя, он сохраняет свою фамилию, если только родитель и его супруг, зарегистрированный партнер или иной спутник жизни совместно не заявят, что ребенок будет носить фамилию этого родителя либо фамилию супруга, зарегистрированного партнера или иного спутника жизни, или их обоих в произвольно определяемом порядке, либо одного из них в сочетании с первоначальной фамилией ребенка в произвольно определяемом порядке. В судебном решении об усыновлении указывается заявление усыновителей относительно выбора фамилии.

4.

Если ребенок в силу рождения вступает в семейно-правовые отношения с обоими родителями, родители совместно заявляют до или при подаче заявления о рождении, какую фамилию будет носить ребенок. Это может быть фамилия одного из родителей или фамилии обоих родителей в свободно определяемом порядке. О заявлении родителей, которое делается до подачи заявления о рождении, составляется акт о выборе фамилии. О заявлении родителей, которое делается при подаче заявления о рождении, делается отметка в записи акта о рождении. Вышеизложенное применяется соответствующим образом, если родитель и его супруг или зарегистрированный партнер, который не является родителем, в силу закона будут осуществлять или осуществляют совместно родительскую власть, как указано в статье 253sa, в отношении ребенка. Заявление, которое делается не при подаче заявления о рождении, может быть сделано перед любым должностным лицом органов записи актов гражданского состояния.

5.

Если заявление, содержащее выбор фамилии, предусмотренное в пункте 4, подается до или во время подачи заявления о рождении, то ребенок носит выбранную фамилию с момента рождения. Если выбор фамилии не осуществлен не позднее чем во время подачи заявления о рождении, то должностное лицо органа записи актов гражданского состояния вносит в актовую запись о рождении в качестве фамилии ребенка:

a.

фамилия отца в случае, если ребенок в силу рождения вступает в семейно-правовую связь с обоими родителями;

b.

фамилия матери в случае, если родитель и его супруг или зарегистрированный партнер, не являющийся родителем, в силу закона совместно осуществляют родительские права, предусмотренные статьей 253sa, в отношении ребенка.

6.

Если мать после рождения ребенка на основании пункта «b» статьи 199 оспаривает отцовство умершего супруга или зарегистрированного партнера либо на основании пункта 2 статьи 198 оспаривает материнство умершей супруги или зарегистрированного партнера, и она на момент рождения и оспаривания вступила в новый брак или зарегистрировала новое партнерство, мать и ее супруг или зарегистрированный партнер могут совместно при оспаривании заявить, какую фамилию будет носить ребенок. Это может быть фамилия матери, либо супруга, либо супруги, либо зарегистрированного партнера, либо их обоих в произвольно определяемом порядке. Об этом заявлении составляется акт о выборе фамилии. При отсутствии заявления ребенок носит фамилию супруга или зарегистрированного партнера.

7.

Если ребенок на момент возникновения семейно-правовой связи с обоими родителями достиг возраста шестнадцати лет или старше, он самостоятельно заявляет перед должностным лицом органов записи актов гражданского состояния или перед нотариусом, либо, в случае усыновления (удочерения) или судебного установления отцовства, перед судьей о том, будет ли он носить фамилию одного или другого родителя, либо обоих родителей в свободно определяемой последовательности, либо, при усыновлении (удочерении), фамилию, выбранную в соответствии с пунктом 3. Об этом заявлении делается отметка в акте о признании либо в судебном решении об усыновлении (удочерении) или о судебном установлении отцовства.

8.

Заявление родителей, предусмотренное пунктами вторым, четвертым или шестым, может быть сделано только в отношении фамилии их первого ребенка. Первое предложение применяется соответствующим образом в отношении первого ребенка, над которым родитель и его супруг или зарегистрированный партнер, не являющийся родителем, в силу закона будут совместно осуществлять или осуществляют родительские права, предусмотренные статьей 253sa. Без ущерба для пункта седьмого, последующие дети тех же родителей либо дети, над которыми тот же родитель и тот же супруг или зарегистрированный партнер, не являющийся родителем, в силу закона будут совместно осуществлять родительские права, имеют ту же фамилию, что и первый ребенок, с тем пониманием, что в случае, если последующие дети согласно актовой записи о рождении или в силу применимого права имеют фамилию, отличающуюся от фамилии первого ребенка, родители могут заявить, что соответствующий ребенок будет иметь ту же фамилию, что и первый ребенок. Если ребенок посредством усыновления вступает в семейно-правовые отношения со своими усыновителями, в отступление от вышеизложенного всегда может быть выбрана первоначальная фамилия ребенка или комбинация первоначальной фамилии с фамилией одного из усыновителей, при этом все дети этих усыновителей с комбинацией фамилий имеют по крайней мере одну и ту же фамилию усыновителя, и все дети, которые вступают в семейно-правовые отношения с родителями не посредством усыновления, имеют ту же фамилию или комбинированную фамилию. Выбранная первоначальная фамилия ребенка не распространяется на последующих детей этих усыновителей. Если до рождения или при подаче заявления о рождении был сделан выбор фамилии в отношении ребенка, который рождается или родился мертвым, этот выбор вносится в актовую запись, предусмотренную пунктом первым статьи 19i, и действует только в отношении этого ребенка.

9.

Если один из родителей умер до наступления срока, не позднее которого должен быть осуществлен выбор имени, и выбор имени не был осуществлен, то другой родитель делает заявление о выборе имени. То же правило применяется, если один из родителей вследствие своего физического или психического состояния находится под опекой (onder curatele), либо если в отношении него или нее установлено наставничество (mentorschap).

10.

Если отец и мать неизвестны, должностное лицо органов записи актов гражданского состояния вносит в запись акта о рождении предварительное имя и фамилию до принятия королевского указа, которым устанавливаются имена и фамилия ребенка.

11.

Если на основании пунктов со второго по девятый ребенок, отец которого принадлежит к дворянству, не приобретает его фамилию, дворянство не переходит к этому ребенку.

12.

Фамилия детей, рожденных в браке с членом королевского дома, определяется королевским указом.

13.

Во втором, пятом и шестом пунктах под «матерью» понимается женщина, родившая ребенка. В данных пунктах к «отцу» ребенка и его «отцовству» приравнивается мать, не являющаяся женщиной, родившей ребенка, и, соответственно, ее материнство.

14.

Если для ребенка выбирается комбинация фамилий родителей, и один из родителей имеет фамилию, которая является комбинацией двух фамилий родителей, то может быть передана не более чем одна фамилия из этой комбинации. Это также применяется, если на основании пункта 3 при усыновлении выбирается фамилия одного из родителей в комбинации с первоначальной фамилией ребенка, или, если таковая состоит из комбинации двух фамилий, с одной фамилией из этой комбинации.

1.

Indien een kind alleen in familierechtelijke betrekking tot de moeder staat, heeft het haar geslachtsnaam.

2.

Indien een kind door erkenning in familierechtelijke betrekking tot de vader komt te staan, houdt het de geslachtsnaam van de moeder, tenzij de moeder en de erkenner ter gelegenheid van de erkenning gezamenlijk verklaren dat het kind de geslachtsnaam van de vader zal hebben of van beide ouders in een vrij te bepalen volgorde. Van deze verklaring wordt melding gemaakt in de akte van erkenning. De eerste twee volzinnen zijn van overeenkomstige toepassing bij erkenning van een ongeboren kind. De ouders kunnen evenwel ter gelegenheid van de voltrekking van hun huwelijk of van de registratie van hun partnerschap alsnog gezamenlijk verklaren, dat hun kind voortaan de geslachtsnaam van de andere ouder zal hebben of van beide ouders in een vrij te bepalen volgorde. Van deze verklaring wordt een akte van naamskeuze opgemaakt. Indien een kind door gerechtelijke vaststelling van het vaderschap in familierechtelijke betrekking tot de vader komt te staan, houdt het de geslachtsnaam van de moeder, tenzij de moeder en de man, wiens vaderschap is vastgesteld, ter gelegenheid van de vaststelling gezamenlijk verklaren dat het kind de geslachtsnaam van de vader zal hebben of van beide ouders in een vrij te bepalen volgorde. De rechterlijke uitspraak inzake de vaststelling van het vaderschap vermeldt de verklaring van de ouders omtrent de geslachtsnaamkeuze.

3.

Indien een kind door adoptie in familierechtelijke betrekking komt te staan tot beide adoptanten van verschillend geslacht, die met elkaar zijn gehuwd, heeft het kind de geslachtsnaam van de vader, tenzij de adoptanten ter gelegenheid van de adoptie gezamenlijk verklaren dat het kind de geslachtsnaam van de moeder, de oorspronkelijke geslachtsnaam of de geslachtsnaam van beide adoptanten in een vrij te bepalen volgorde of van één van hen in combinatie met de oorspronkelijke geslachtsnaam van het kind in een vrij te bepalen volgorde zal hebben. Indien de adoptanten niet met elkaar gehuwd zijn of indien beide adoptanten van hetzelfde geslacht zijn en met elkaar gehuwd zijn, houdt het kind de geslachtsnaam die het heeft, tenzij de adoptanten ter gelegenheid van de adoptie gezamenlijk verklaren dat het een van hun beider geslachtsnamen zal hebben of van hen beiden in een vrij te bepalen volgorde of van één van hen in combinatie met de oorspronkelijke geslachtsnaam van het kind in een vrij te bepalen volgorde. Indien een kind door adoptie in familierechtelijke betrekking tot één adoptant komt te staan, heeft het kind de geslachtsnaam van de adoptant, tenzij de adoptant ter gelegenheid van de adoptie verklaart dat het kind de oorspronkelijke geslachtsnaam dan wel de naam van de adoptant in combinatie met de oorspronkelijke geslachtsnaam van het kind in een vrij te bepalen volgorde zal hebben. Indien een kind door adoptie in familierechtelijke betrekking tot de echtgenoot, geregistreerde partner of andere levensgezel van een ouder komt te staan, houdt het zijn geslachtsnaam, tenzij de ouder en diens echtgenoot, geregistreerde partner of andere levensgezel gezamenlijk verklaren dat het kind de geslachtsnaam zal hebben van die ouder dan wel de geslachtsnaam van de echtgenoot, geregistreerde partner of andere levensgezel of van hen beiden in een vrij te bepalen volgorde of van één van hen in combinatie met de oorspronkelijke geslachtsnaam van het kind in een vrij te bepalen volgorde. De rechterlijke uitspraak inzake de adoptie vermeldt de verklaring van de adoptanten omtrent de geslachtsnaamkeuze.

4.

Indien een kind door geboorte in familierechtelijke betrekking tot beide ouders komt te staan, verklaren de ouders gezamenlijk voor of ter gelegenheid van de aangifte van de geboorte welke geslachtsnaam het kind zal hebben. Dat kan de geslachtsnaam zijn van één van de ouders of de geslachtsnamen van beide ouders in een vrij te bepalen volgorde. Van de verklaring van de ouders die voor de aangifte van de geboorte wordt afgelegd, wordt een akte van naamskeuze opgemaakt. Van de verklaring van de ouders die ter gelegenheid van de aangifte van de geboorte wordt afgelegd, wordt melding gemaakt in de akte van geboorte. Het voorgaande is van overeenkomstige toepassing indien een ouder en zijn echtgenoot of geregistreerde partner die niet de ouder is, van rechtswege gezamenlijk het gezag als bedoeld in artikel 253sa over het kind zullen uitoefenen of uitoefenen. De verklaring die niet ter gelegenheid van de aangifte van de geboorte wordt afgelegd, kan ten overstaan van iedere ambtenaar van de burgerlijke stand worden afgelegd.

5.

Wordt een verklaring houdende naamskeuze, bedoeld in het vierde lid, voor of ter gelegenheid van de aangifte van de geboorte afgelegd, dan heeft het kind de gekozen naam vanaf de geboorte. Geschiedt de naamskeuze niet uiterlijk ter gelegenheid van de aangifte van de geboorte, dan neemt de ambtenaar van de burgerlijke stand als geslachtsnaam van het kind in de geboorteakte op:

a.

de geslachtsnaam van de vader in geval het kind door geboorte in familierechtelijke betrekking tot beide ouders komt te staan;

b.

de geslachtsnaam van de moeder in geval een ouder en zijn echtgenoot of geregistreerde partner die niet de ouder is, van rechtswege gezamenlijk het gezag als bedoeld in artikel 253sa over het kind uitoefenen.

6.

Indien de moeder na de geboorte van het kind op grond van artikel 199, onderdeel b, het vaderschap van de overleden echtgenoot of geregistreerde partner ontkent of op grond van artikel 198, tweede lid, het moederschap van de overleden echtgenote of geregistreerde parnter ontkent en zij ten tijde van de geboorte en van de ontkenning is hertrouwd of een nieuw partnerschap heeft laten registreren, kunnen de moeder en haar echtgenoot of geregistreerde partner gezamenlijk ter gelegenheid van de ontkenning verklaren welke geslachtsnaam het kind zal hebben. Dat kan de geslachtsnaam zijn van de moeder of de echtgenoot of echtgenote of geregistreerde partner, of van beiden in een vrij te bepalen volgorde. Van deze verklaring wordt een akte van naamskeuze opgemaakt. Bij gebreke van een verklaring heeft het kind de geslachtsnaam van de echtgenoot of geregistreerde partner.

7.

Indien een kind op het tijdstip van het ontstaan van de familierechtelijke betrekking met beide ouders zestien jaar of ouder is, verklaart het zelf ten overstaan van de ambtenaar van de burgerlijke stand of van de notaris of, in geval van adoptie of gerechtelijke vaststelling van het vaderschap, ten overstaan van de rechter of het de geslachtsnaam van de ene of de andere ouder zal hebben of van beide ouders in een vrij te bepalen volgorde of bij adoptie, een geslachtsnaam die is gekozen overeenkomstig het derde lid. Van deze verklaring wordt melding gemaakt in de akte van erkenning of in de rechterlijke uitspraak inzake adoptie of gerechtelijke vaststelling van het vaderschap.

8.

Een verklaring van de ouders als bedoeld in het tweede, vierde of zesde lid, kan slechts ten aanzien van de geslachtsnaam van hun eerste kind worden afgelegd. De eerste volzin is van overeenkomstige toepassing ten aanzien van het eerste kind over wie de ouder en zijn echtgenoot of geregistreerde partner die niet de ouder is, van rechtswege gezamenlijk het gezag als bedoeld in artikel 253sa zullen uitoefenen of uitoefenen. Onverminderd het zevende lid, hebben volgende kinderen van dezelfde ouders dan wel kinderen over wie dezelfde ouder en dezelfde echtgenoot of geregistreerde partner die niet de ouder is, van rechtswege het gezag gezamenlijk zullen uitoefenen, dezelfde geslachtsnaam als het eerste kind, met dien verstande dat in het geval dat volgende kinderen blijkens de geboorteakte of krachtens toepasselijk recht een naam hebben die afwijkt van de naam van het eerste kind, de ouders kunnen verklaren dat het desbetreffende kind dezelfde geslachtsnaam zal hebben als het eerste kind. Indien een kind door adoptie in familierechtelijke betrekking komt te staan tot zijn adoptanten kan in afwijking van het voorgaande steeds worden gekozen voor de oorspronkelijke geslachtsnaam van het kind of een combinatie van de oorspronkelijke geslachtsnaam met de geslachtsnaam van een der adoptanten, waarbij alle kinderen van die adoptanten met een combinatie van geslachtsnamen tenminste een zelfde geslachtsnaam van de adoptant hebben en alle kinderen die niet door adoptie in familierechtelijke betrekking tot de ouders komen te staan dezelfde geslachtsnaam of gecombineerde geslachtsnaam hebben. De gekozen oorspronkelijke geslachtsnaam van het kind werkt niet door voor volgende kinderen van die adoptanten. Indien voor de geboorte of ter gelegenheid van de aangifte naamskeuze is gedaan ten aanzien van een kind dat levenloos ter wereld komt of is gekomen, wordt deze keuze opgenomen in de akte, bedoeld in artikel 19i, eerste lid, en geldt zij alleen ten aanzien van dit kind.

9.

Is één van de ouders voorafgaand aan het tijdstip waarop de naamskeuze uiterlijk moet zijn gedaan overleden en is de naamskeuze niet gedaan, dan legt de andere ouder een verklaring omtrent de naamskeuze af. Hetzelfde geldt indien één van de ouders wegens diens lichamelijke of geestelijke toestand onder curatele staat dan wel indien ten aanzien van hem of haar een mentorschap bestaat.

10.

Zijn de vader en moeder onbekend, dan neemt de ambtenaar van de burgerlijke stand in de geboorteakte een voorlopige voornaam en geslachtsnaam op, in afwachting van het koninklijk besluit waarbij de voornamen en de geslachtsnaam van het kind worden vastgesteld.

11.

Indien op grond van het tweede tot en met negende lid een kind, wiens vader van adel is, niet zijn geslachtsnaam verkrijgt, gaat de adeldom niet over op dat kind.

12.

De geslachtsnaam van kinderen geboren uit een huwelijk met een lid van het koninklijk huis wordt bij koninklijk besluit bepaald.

13.

In het tweede, vijfde en zesde lid wordt onder «moeder» verstaan de vrouw uit wie het kind is geboren. In deze leden wordt met «de vader» van het kind en zijn «vaderschap» gelijkgesteld de moeder die niet de vrouw is uit wie het kind is geboren onderscheidenlijk haar moederschap.

14.

Wordt voor het kind gekozen voor een combinatie van geslachtsnamen van de ouders, en een ouder heeft een geslachtsnaam die een combinatie is van twee geslachtsnamen van ouders, dan kan maximaal één geslachtsnaam uit de combinatie worden doorgegeven. Dat geldt ook als op grond van het derde lid bij adoptie wordt gekozen voor een geslachtsnaam van één van de ouders in combinatie met de oorspronkelijke geslachtsnaam van het kind, of als die uit een combinatie van twee geslachtsnamen bestaat, één geslachtsnaam uit de combinatie.

Решения Верховного суда Нидерландов (Hoge Raad), в которых применяется эта статья. Аннотации — неофициальный перевод.

2017-10-13 · ECLI:NL:HR:2017:2614

Личное и семейное право. Право имен Арубы. Признание несовершеннолетнего; изменение фамилии на основании ст. 1:5 абз. 1 Гражданского кодекса Арубы (Burgerlijk Wetboek Aruba). Неравное обращение; отсылка к решению Верховного суда от 23 сентября 1988 г., ECLI:NL:HR:1988:AD0437, NJ 1989/740. Может ли суд восполнить правовой пробел? Применение по аналогии еще не вступивших в силу ст. 1:5g BWA и ст. 1:5b BWA.

Решение на rechtspraak.nl

2006-04-14 · ECLI:NL:HR:2006:AU9239

Право на имя. Спор между отцом и матерью несовершеннолетнего ребенка относительно изменения фамилии, полученной при рождении от матери; применение пункта 2 статьи 1:5 Гражданского кодекса (Burgerlijk Wetboek), противоречие пункту 1 статьи 7 Конвенции о правах ребенка (IVRK) и статьям 8 и 14 ЕКПЧ (EVRM)?; возможность изменения фамилии по достижении ребенком совершеннолетия.

Решение на rechtspraak.nl