Статья 33
действуетDE AANVRAAG VOOR EEN UNIEMERK
Товары и услуги, в отношении которых испрашивается регистрация товарного знака, классифицируются в соответствии с системой классификации, введенной Ниццким соглашением о международной классификации товаров и услуг для регистрации знаков от 15 июня 1957 года («Ниццкая классификация»).
2. Товары и услуги, в отношении которых испрашивается правовая охрана товарного знака, должны быть описаны заявителем достаточно ясно и точно, чтобы компетентные органы и участники рынка могли исключительно на основании такого описания определить объем испрашиваемой правовой охраны.
3. Для целей применения части 2 могут быть использованы общие наименования описаний классов Ниццкой классификации или иные общие формулировки при условии, что они соответствуют установленным в настоящей статье базовым требованиям ясности и точности.
4. Бюро отклоняет заявление в случае использования неясных или неточных наименований или формулировок, если заявитель не предлагает приемлемую формулировку в течение установленного для этого Бюро срока.
5. Использование общих формулировок, включая общие обозначения описаний классов согласно Ниццкой классификации, считается охватывающим также все товары или услуги, которые явно подпадают под буквальное значение данного обозначения или формулировок. Использование этих наименований или формулировок не считается охватывающим товары или услуги, которые не могут быть поняты как таковые.
6. В случае если заявитель ходатайствует о регистрации в отношении более чем одного класса, он группирует товары и услуги в соответствии с классами Ниццкой классификации, при этом каждая группа предваряется номером класса, к которому относится данная группа товаров или услуг, и представляет их в порядке возрастания классов.
Товары и услуги не считаются соответствующими друг другу на том основании, что они включены в один и тот же класс согласно Ниццкой классификации. Товары и услуги не считаются отличающимися друг от друга на том основании, что они включены в разные классы согласно Ниццкой классификации.
8. Владельцы товарных знаков Союза, заявки на которые были поданы до 22 июня 2012 года и которые зарегистрированы в отношении полного описания класса по Ниццкой классификации, могут заявить о том, что на дату подачи заявки они имели намерение испрашивать охрану в отношении иных товаров или услуг, нежели те, которые подпадают под буквальное значение описания класса, при условии, что указанные таким образом товары или услуги содержатся в алфавитном перечне для данного класса согласно версии Ниццкой классификации, действовавшей на дату подачи заявки.
Заявление подается в Бюро не позднее 24 сентября 2016 года и должно содержать ясное, точное и конкретное указание на товары и услуги, которые изначально подразумевались владельцем, помимо тех, которые явно подпадают под буквальное значение наименований описания классов. Бюро принимает надлежащие меры для внесения соответствующих изменений в реестр. Возможность подачи заявления в соответствии с первым абзацем настоящего пункта не затрагивает применение статьи 18, статьи 47, пункта 2, статьи 58, пункта 1, подпункта «а», и статьи 64, пункта 2.
Товарные знаки Европейского союза, в отношении которых в течение срока, указанного во втором абзаце, не было подано заявление, по истечении этого срока считаются относящимися только к тем товарам и услугам, которые в рамках соответствующего класса подпадают под буквальное значение наименований описания класса.
9. При внесении изменений в реестр исключительные права, вытекающие из товарного знака Европейского союза в соответствии со статьей 9, не препятствуют третьим лицам продолжать использование товарного знака в отношении товаров и услуг, если и в той мере, в какой использование товарного знака для этих товаров или услуг:
а) началось до внесения изменений в реестр, и
b) не представляло собой нарушения прав правообладателя на основании буквального значения перечня товаров и услуг, который был зарегистрирован на тот момент.
Изменение перечня товаров или услуг, внесенных в реестр, не предоставляет владельцу товарного знака Европейского союза право возражать против более позднего товарного знака или требовать признания его недействительным, если и в той мере, в какой:
а) младший товарный знак уже использовался, или заявка на регистрацию товарного знака в отношении товаров или услуг была подана до внесения изменений в реестр, и
b) использование товарного знака в отношении этих товаров или услуг не представляло собой и не представляло бы собой нарушение прав правообладателя, исходя из буквального значения перечня товаров и услуг, которые были зарегистрированы на тот момент.
1. Waren en diensten waarvoor merkinschrijving wordt aangevraagd, worden ingedeeld overeenkomstig het classificatiesysteem ingevoerd bij de Overeenkomst van Nice betreffende de internationale classificatie van waren en diensten ten behoeve van de inschrijving van merken van 15 juni 1957 („de Classificatie van Nice”).
2. Waren en diensten waarvoor bescherming van het merk wordt aangevraagd, worden door de aanvrager voldoende duidelijk en nauwkeurig omschreven zodat de bevoegde autoriteiten en de marktdeelnemers louter op basis daarvan de omvang van de aangevraagde bescherming kunnen vaststellen.
3. Voor de toepassing van lid 2 kunnen de algemene benamingen van de klasseomschrijvingen van de Classificatie van Nice of andere algemene bewoordingen worden gebruikt, op voorwaarde dat deze voldoen aan de in dit artikel gestelde basisvereisten van duidelijkheid en nauwkeurigheid.
4. Het Bureau wijst een aanvraag af in geval van onduidelijke of onnauwkeurige benamingen of bewoordingen wanneer de aanvrager geen aanvaardbare formulering voorstelt binnen de daartoe door het Bureau gestelde termijn.
5. Het gebruik van algemene bewoordingen, waaronder de algemene aanduidingen van de klasseomschrijvingen van de Classificatie van Nice, wordt geacht mede alle waren of diensten te omvatten die duidelijk onder de letterlijke betekenis van de aanduiding of bewoordingen vallen. Het gebruik van deze benamingen of bewoordingen wordt niet geacht mede waren of diensten te omvatten die niet als zodanig kunnen worden begrepen.
6. Wanneer de aanvrager verzoekt om inschrijving voor meer dan één klasse, groepeert hij de waren en diensten volgens de klassen van de Classificatie van Nice, waarbij elke groep wordt voorafgegaan door het nummer van de klasse waartoe deze groep van waren of diensten behoort, en stelt hij ze in de volgorde van de klassen voor.
7. Waren en diensten worden niet geacht overeen te stemmen op grond van het feit dat zij in dezelfde klasse volgens de Classificatie van Nice voorkomen. Waren en diensten worden niet geacht van elkaar te verschillen op grond van het feit dat zij in onderscheiden klassen volgens de Classificatie van Nice voorkomen.
8. Houders van vóór 22 juni 2012 aangevraagde Uniemerken die voor een volledige klasseomschrijving van de Classificatie van Nice zijn ingeschreven, kunnen verklaren dat zij op de datum van indiening het voornemen hadden bescherming aan te vragen voor nog andere waren of diensten dan die welke onder de letterlijke betekenis van de klasseomschrijving vallen, op voorwaarde dat de aldus aangewezen waren of diensten voorkomen op de alfabetische lijst voor die klasse van de op de datum van indiening geldende versie van de Classificatie van Nice.
De verklaring wordt uiterlijk op 24 september 2016 bij het Bureau ingediend en vermeldt op duidelijke, nauwkeurige en specifieke wijze de andere oorspronkelijk door de houder bedoelde waren en diensten dan die welke duidelijk onder de letterlijke betekenis van de benamingen van de klasseomschrijving vallen. Het Bureau neemt passende maatregelen om het register dienovereenkomstig te wijzigen. De mogelijkheid om een verklaring af te leggen overeenkomstig de eerste alinea van dit lid doet geen afbreuk aan de toepassing van artikel 18, artikel 47, lid 2, artikel 58, lid 1, onder a), en artikel 64, lid 2.
Uniemerken waarvoor binnen de in de tweede alinea bedoelde termijn geen verklaring is ingediend, worden na afloop van deze termijn geacht alleen betrekking te hebben op de waren en diensten die voor de desbetreffende klasse onder de letterlijke betekenis van de benamingen van de klasseomschrijving vallen.
9. Bij wijziging van het register verhinderen de uitsluitende rechten die overeenkomstig artikel 9 voortvloeien uit het Uniemerk derden niet gebruik te blijven maken van een merk met betrekking tot waren en diensten wanneer en voor zover het gebruik van het merk voor die waren of diensten:
a) een aanvang heeft genomen vóór de wijziging van het register, en
b) geen inbreuk vormde op de rechten van de houder op grond van de letterlijke betekenis van de lijst van waren en diensten die op dat moment waren ingeschreven.
De wijziging van de lijst van in het register ingeschreven waren of diensten verleent de houder van het Uniemerk niet het recht zich te verzetten tegen of te verzoeken om nietigverklaring van een jonger merk wanneer en voor zover:
a) het jongere merk al in gebruik was, of de aanvraag voor het merk voor waren of diensten in te schrijven, al was ingediend vóór het register werd gewijzigd, en
b) het gebruik van het merk met betrekking tot die waren of diensten geen inbreuk vormde of zou hebben gevormd op de rechten van de houder op grond van de letterlijke betekenis van de lijst van waren en diensten die op dat moment waren ingeschreven.