Статья 24
действуетЗаключительные положения
Настоящий закон, за исключением статей 5 и 14a, не применяется в отношении предприятия или группы предприятий Сообщества, которые до 5 февраля 1997 года являлись стороной одного или нескольких вступивших в силу соглашений, при условии, что данные соглашения предусматривают порядок информирования работников и проведения консультаций с ними по трансграничным вопросам, и которые были заключены с представительством работников, которое предприятие или группа предприятий Сообщества могли обоснованно считать репрезентативным для работников из соответствующих государств.
Настоящий закон в редакции, действовавшей в день, предшествующий вступлению в силу Закона от 7 ноября 2011 года о внесении изменений в Закон о европейских производственных советах в связи с имплементацией Директивы 2009/38/ЕС Европейского парламента и Совета Европейского союза от 6 мая 2009 года (Официальный журнал ЕС 2009, L 122), содержащей переработанную редакцию Директивы 94/45/ЕС об учреждении европейского производственного совета или процедуры в предприятиях или группах предприятий с общеевропейским масштабом деятельности для информирования и консультирования работников, за исключением статей 5 и 14а, продолжает применяться к предприятию или группе предприятий с общеевропейским масштабом деятельности, являющимся стороной соглашения, предусмотренного статьей 8, частью первой, относящегося ко всему персоналу, которое было подписано или пересмотрено в период с 5 июня 2009 года по 5 июня 2011 года.
Статья 11, девятая часть, применяется соответствующим образом.
Настоящая статья применяется mutatis mutandis к общеевропейскому предприятию или группе, которые с 15 декабря 1999 года подпадали бы под действие настоящего закона исключительно вследствие вступления в силу директивы для Соединенного Королевства, но которые на указанную дату являются стороной одного или нескольких вступивших в силу соглашений, указанных в первом абзаце.
Deze wet is, behoudens de artikelen 5 en 14a, niet van toepassing ten aanzien van een communautaire onderneming of groep die voor 5 februari 1997 partij was bij een of meer in werking getreden overeenkomsten, mits deze overeenkomsten voorzien in een regeling terzake van informatieverstrekking aan en raadpleging van de werknemers over grensoverschrijdende aangelegenheden, en die gesloten zijn met een werknemersvertegenwoordiging die de communautaire onderneming of groep redelijkerwijs representatief mocht achten voor de werknemers uit de betrokken staten.
Deze wet, zoals die luidde op de dag voor de inwerkingtreding van de Wet van 7 november 2011 tot wijziging van de Wet op de Europese ondernemingsraden in verband met de uitvoering van richtlijn 2009/38/EG van het Europees Parlement en de Raad van de Europese Unie van 6 mei 2009 (PbEU 2009, L 122), houdende herschikking van richtlijn 94/45/ EG, inzake de instelling van een Europese ondernemingsraad of van een procedure in ondernemingen of concerns met een communautaire dimensie ter informatie en raadpleging van de werknemers blijft, behoudens de artikelen 5 en 14a, van toepassing op een communautaire onderneming of groep die partij is bij een overeenkomst als bedoeld in artikel 8, eerste lid, betrekking hebbend op het hele personeelsbestand, die in de periode van 5 juni 2009 tot 5 juni 2011 is ondertekend of herzien.
Artikel 11, negende lid, is van overeenkomstige toepassing.
Dit artikel is van overeenkomstige toepassing op een communautaire onderneming of groep, die met ingang van 15 december 1999 onder de werking van deze wet zou komen te vallen uitsluitend als gevolg van het gaan gelden van de richtlijn voor het Verenigd Koninkrijk, maar die op die datum partij is bij een of meer in werking getreden overeenkomsten als bedoeld in het eerste lid.