Статья 7:229
действуетНаем (аренда) · Переход аренды при отчуждении арендованного имущества и прекращение аренды
Смерть арендатора или арендодателя не прекращает аренду.
Если наследники арендатора не правомочны передавать вещь в пользование другому лицу, они, либо соответственно его супруг (echtgenoot) или зарегистрированный партнёр (geregistreerd partnerschap) в случае, если его наследство распределяется в соответствии со статьей 13 Книги 4, могут в течение шести месяцев после смерти своего наследодателя расторгнуть договор в одностороннем порядке с соблюдением срока уведомления не менее одного месяца.
Если арендатор оставляет двух или более наследников, арендодатель обязан оказать содействие в распределении прав и обязанностей умершего арендатора, вытекающих из договора аренды, осуществляемом совместными наследниками в пользу одного или нескольких из них, за исключением случаев, когда у арендодателя имеются разумные возражения против одного или нескольких назначенных лиц. Первое предложение не применяется, если наследство было распределено в соответствии со статьей 13 Книги 4.
De dood van de huurder of de verhuurder doet de huur niet eindigen.
Indien de erfgenamen van de huurder niet bevoegd zijn de zaak aan een ander in gebruik te geven, kunnen zij, onderscheidenlijk zijn echtgenoot of geregistreerde partner in het geval zijn nalatenschap overeenkomstig artikel 13 van Boek 4 wordt verdeeld, gedurende zes maanden na het overlijden van hun erflater de overeenkomst op een termijn van tenminste een maand opzeggen.
Indien een huurder twee of meer erfgenamen nalaat, is de verhuurder verplicht zijn medewerking te verlenen aan de toedeling van de rechten en verplichtingen van de overleden huurder uit de huurovereenkomst door de gezamenlijke erfgenamen aan een of meer van hen, tenzij de verhuurder tegen een of meer van de aangewezenen redelijke bezwaren heeft. De eerste zin is niet van toepassing indien de nalatenschap ingevolge artikel 13 van Boek 4 is verdeeld.