Статья 8bb
действуетVoorwerp van de belasting bij binnenlandse belastingplichtigen · Algemene artikelen inzake bepaling van de winst
При определении прибыли не учитывается корректировка прибыли в сторону уменьшения в связи с взаимными правоотношениями между налогоплательщиком и связанным с ним юридическим лицом, в той мере, в какой налогоплательщик не докажет, что в отношении данных правоотношений у этого связанного юридического лица производится соответствующая корректировка в сторону увеличения при исчислении налога, взимаемого с прибыли.
Корректировка прибыли в сторону уменьшения представляет собой учет, в соответствии с принципом «вытянутой руки» (zakelijkheidsbeginsel), более высоких расходов или более низких доходов в рамках взаимных правоотношений, нежели расходы или, соответственно, доходы, которые были бы учтены при определении прибыли налогоплательщика на основании согласованных или установленных условий в отношении данных правоотношений.
Первый абзац не применяется в той мере, в какой налогоплательщик докажет, что:
аффилированное юридическое лицо, с которым существует взаимное правоотношение, согласно налоговому законодательству государства, на основании права которого данное юридическое лицо было учреждено, не рассматривается в этом государстве как лицо, имеющее право на получение доходов в связи с указанным взаимным правоотношением, либо как лицо, обязанное нести расходы в связи с этим правоотношением, поскольку данное юридическое лицо согласно налоговому законодательству этого государства не считается учрежденным в нем, и данное юридическое лицо не считается учрежденным в другом государстве согласно налоговому законодательству последнего; и
юридическое лицо или физическое лицо, имеющее долю в юридическом лице, указанном в подпункте «а», согласно налоговому законодательству государства, в котором учреждено вышеупомянутое юридическое лицо, или, соответственно, в котором проживает данное физическое лицо, рассматривается там как юридическое лицо или, соответственно, физическое лицо, которое имеет право на получение выгод в связи с взаимными правоотношениями либо обязано нести расходы в связи с этими правоотношениями, и у данного юридического лица или, соответственно, данного физического лица соответствующая корректировка в сторону увеличения в связи с этими правоотношениями учитывается при налогообложении прибыли или, соответственно, дохода.
Под интересом, как это предусмотрено в третьем абзаце, подпункте «b», также понимается косвенный интерес, при условии, что к юридическому лицу или юридическим лицам, через которые удерживается косвенный интерес, применялся бы третий абзац, подпункт «a», если бы это юридическое лицо или, соответственно, эти юридические лица являлись юридическим лицом, с которым существуют взаимные правоотношения.
Bij het bepalen van de winst blijft buiten aanmerking een neerwaartse aanpassing van de winst ter zake van een onderlinge rechtsverhouding tussen de belastingplichtige en een aan hem gelieerd lichaam voor zover de belastingplichtige niet aannemelijk maakt dat ter zake van die rechtsverhouding bij dat gelieerde lichaam een corresponderende opwaartse aanpassing wordt betrokken in een naar de winst geheven belasting.
Een neerwaartse aanpassing van de winst is het ingevolge het zakelijkheidsbeginsel in aanmerking nemen van hogere lasten dan wel lagere baten ter zake van een onderlinge rechtsverhouding dan de lasten, onderscheidenlijk de baten, die op basis van de overeengekomen of opgelegde voorwaarden ter zake van die rechtsverhouding in aanmerking zouden worden genomen bij het bepalen van de winst van de belastingplichtige.
Het eerste lid is niet van toepassing voor zover de belastingplichtige aannemelijk maakt dat:
het gelieerde lichaam waarmee de onderlinge rechtsverhouding bestaat volgens de fiscale regelgeving van de staat op grond van wiens recht dat lichaam is opgericht aldaar niet wordt behandeld als het lichaam dat gerechtigd is tot de baten ter zake van de onderlinge rechtsverhouding dan wel de lasten ter zake van die rechtsverhouding is verschuldigd omdat dat lichaam volgens de fiscale regelgeving van die staat niet aldaar is gevestigd, en dat lichaam niet volgens de fiscale regelgeving van een andere staat in laatstbedoelde staat is gevestigd; en
een lichaam dat of natuurlijk persoon die een belang heeft in het lichaam, bedoeld in onderdeel a, volgens de fiscale regelgeving van de staat waarin het eerstgenoemdelichaam is gevestigd, onderscheidenlijk die natuurlijk persoon woont, aldaar wordt behandeld als het lichaam dat, onderscheidenlijk de natuurlijk persoon die, gerechtigd is tot de baten ter zake van de onderlinge rechtsverhouding dan wel de lasten ter zake van die rechtsverhouding is verschuldigd, en bij dat lichaam, onderscheidenlijk die natuurlijk persoon, een corresponderende opwaartse aanpassing ter zake van die rechtsverhouding wordt betrokken in een naar de winst, onderscheidenlijk het inkomen, geheven belasting.
Onder een belang als bedoeld in het derde lid, onderdeel b, wordt mede verstaan een middellijk belang, mits op het lichaam of de lichamen via welke het middellijke belang wordt gehouden, het derde lid, onderdeel a, van toepassing zou zijn, indien dit lichaam, onderscheidenlijk die lichamen, het lichaam waarmee de onderlinge rechtsverhouding bestaat zou, onderscheidenlijk zouden, zijn.