Статья 3.57
действуетHeffingsgrondslag bij werk en woning · Belastbare winst uit onderneming
Налогоплательщик, участвующий в переходе прав и обязанностей в порядке универсального правопреемства в рамках слияния юридического лица, считается отчуждающим свои акции в исчезающем юридическом лице или свои права требования к нему в момент слияния.
При определении прибыли, полученной в календарном году, налогоплательщик не обязан учитывать выгоду от отчуждения, указанного в первом абзаце, при условии, что исчезающее и приобретающее юридические лица учреждены в Нидерландах либо, в значении статьи 3.55, пятого абзаца, учреждены в государстве-члене Европейского Союза или в государстве, указанном в министерском постановлении, которое является участником Соглашения о Европейском экономическом пространстве. Первое предложение не применяется к доплате, полученной в рамках слияния.
Если преимущество согласно второму пункту не принимается во внимание, акции в приобретающем юридическом лице или долговые требования к нему, приобретенные в рамках слияния, непосредственно после слияния отражаются в бухгалтерском учете по той же стоимости, по которой акции в прекращающем существование юридическом лице или долговые требования к нему были отражены в бухгалтерском учете на момент слияния. Кроме того, долговые требования, которые налогоплательщик имеет к приобретающему юридическому лицу непосредственно после слияния, заменяют собой долговые требования, которые налогоплательщик имел к прекращающему существование юридическому лицу на момент слияния. Если на момент слияния налогоплательщик непосредственно владеет всеми акциями в прекращающем существование и приобретающем юридических лицах, являющихся компаниями, и в рамках слияния акции не предоставляются, то, в отступление от первого предложения, акции в приобретающей компании непосредственно после слияния отражаются в бухгалтерском учете по сумме стоимостей, по которым акции в приобретающей и прекращающей существование компаниях были отражены в бухгалтерском учете на момент слияния.
Второй абзац не применяется, если слияние в преобладающей степени направлено на уклонение от налогообложения или его отсрочку. Слияние считается, если не доказано обратное, в преобладающей степени направленным на уклонение от налогообложения или его отсрочку, если слияние осуществляется не на основании деловых соображений, таких как реструктуризация или рационализация активной деятельности юридических лиц, участвующих в слиянии.
Для целей применения настоящей статьи:
с акциями приравниваются права на участие в прибыли и членские права;
право на приобретение акций, сертификатов на получение прибыли или долговых требований к исчезающему юридическому лицу приравнивается к акции, сертификату на получение прибыли или, соответственно, долговому требованию, к которым относится данное право, и
если налогоплательщик на момент слияния связан с исчезающим юридическим лицом в значении статьи 10a, пятого абзаца, Закона о налоге на прибыль 1969 года, то приобретающее юридическое лицо непосредственно после слияния также признается связанным с налогоплательщиком.
Предыдущие части применяются соответствующим образом, если в рамках слияния акции выпускаются иным юридическим лицом, нежели юридическое лицо, к которому переходят активы и обязательства в порядке универсального правопреемства.
Налогоплательщик, желающий получить уверенность относительно вопроса о том, не считается ли слияние в преобладающей степени направленным на уклонение от налогообложения или его отсрочку, может до осуществления слияния подать заявление инспектору, ответственному за начисление налога в отношении прекращающего существование юридического лица, который принимает по нему решение посредством постановления, подлежащего обжалованию.
De belastingplichtige die is betrokken bij een overgang onder algemene titel in het kader van een fusie van een rechtspersoon, wordt geacht zijn aandelen in of zijn schuldvorderingen op de verdwijnende rechtspersoon ten tijde van de fusie te hebben vervreemd.
De belastingplichtige hoeft bij het bepalen van de in een kalenderjaar genoten winst het voordeel uit de in het eerste lid bedoelde vervreemding niet in aanmerking te nemen mits de verdwijnende en de verkrijgende rechtspersoon in Nederland zijn gevestigd, of in de zin van artikel 3.55, vijfde lid, in een lidstaat van de Europese Unie of een bij ministeriële regeling aangewezen staat die partij is bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte zijn gevestigd. De eerste volzin geldt niet voor een in het kader van de fusie genoten bijbetaling.
Indien het voordeel volgens het tweede lid niet in aanmerking wordt genomen, worden de in het kader van de fusie verworven aandelen in of schuldvorderingen op de verkrijgende rechtspersoon direct na de fusie te boek gesteld voor dezelfde waarde als waarvoor de aandelen in of de schuldvorderingen op de verdwijnende rechtspersoon ten tijde van de fusie te boek zijn gesteld. Voorts treden de schuldvorderingen die de belastingplichtige direct na de fusie op de verkrijgende rechtspersoon heeft, in de plaats van de schuldvorderingen die de belastingplichtige ten tijde van de fusie heeft op de verdwijnende rechtspersoon. Indien de belastingplichtige ten tijde van de fusie onmiddellijk alle aandelen houdt in de verdwijnende en de verkrijgende rechtspersoon, zijnde een vennootschap, en in het kader van de fusie geen aandelen worden toegekend, worden in afwijking van de eerste zin de aandelen in de verkrijgende vennootschap direct na de fusie te boek gesteld voor de som van de waarden waarvoor de aandelen in de verkrijgende en de verdwijnende vennootschap ten tijde van de fusie te boek zijn gesteld.
Het tweede lid is niet van toepassing indien de fusie in overwegende mate is gericht op het ontgaan of uitstellen van belastingheffing. De fusie wordt, tenzij het tegendeel aannemelijk wordt gemaakt, geacht in overwegende mate te zijn gericht op het ontgaan of uitstellen van belastingheffing indien de fusie niet plaatsvindt op grond van zakelijke overwegingen, zoals herstructurering of rationalisering van de actieve werkzaamheden van de bij de fusie betrokken rechtspersonen.
Voor de toepassing van dit artikel:
worden met aandelen gelijkgesteld winstbewijzen en lidmaatschapsrechten;
wordt een recht om aandelen in, winstbewijzen van of schuldvorderingen op de verdwijnende rechtspersoon te verwerven aangemerkt als aandeel, winstbewijs respectievelijk schuldvordering waarop het recht betrekking heeft en
wordt, indien de belastingplichtige ten tijde van de fusie met de verdwijnende rechtspersoon verbonden is in de zin van artikel 10a, vijfde lid, van de Wet op de vennootschapsbelasting 1969, de verkrijgende rechtspersoon direct na de fusie eveneens als met de belastingplichtige verbonden aangemerkt.
De vorige leden zijn van overeenkomstige toepassing indien in het kader van de fusie aandelen worden uitgereikt door een andere rechtspersoon dan de rechtspersoon op wie de vermogensbestanddelen onder algemene titel overgaan.
De belastingplichtige die zekerheid wenst omtrent de vraag of de fusie niet wordt geacht in overwegende mate te zijn gericht op het ontgaan of uitstellen van belastingheffing, kan vóór de fusie een verzoek indienen bij de inspecteur belast met de aanslagregeling van de verdwijnende rechtspersoon, die daarop bij voor bezwaar vatbare beschikking beslist.