Статья 24
действуетУЧРЕЖДЕНИЕ
1. Законодательные предписания, действующие в отношении публичных компаний с ограниченной ответственностью (naamloze vennootschappen) касательно требований о раскрытии информации о предложении о слиянии, применяются соответствующим образом к каждому из участвующих в слиянии кооперативов, без ущерба для дополнительных требований, установленных государством-членом, под юрисдикцией которого находится соответствующий кооператив.
2. Публикация предложения в национальном официальном бюллетене должна, тем не менее, содержать для каждого из участвующих в слиянии кооперативов следующие сведения:
а) организационно-правовая форма, наименование и место нахождения юридического лица согласно уставу (statutaire zetel) каждого из участвующих в слиянии кооперативов;
b) адрес места или реестра, в котором для каждого участвующего в слиянии кооператива депонированы устав и все иные акты и сведения, а также номер регистрации в этом реестре;
c) указание положений, в соответствии с которыми осуществляются права кредиторов соответствующего кооператива согласно статье 28, а также адрес, по которому можно бесплатно получить полную информацию относительно указанных положений;
d) указание положений, в соответствии с которыми права членов соответствующего кооператива осуществляются согласно статье 28, а также адрес, по которому можно бесплатно получить полную информацию относительно данных положений;
e) предполагаемое наименование и место нахождения юридического лица (statutaire zetel) SCE;
f) условия, которые в соответствии со статьей 31 определяют дату, с которой слияние вступает в силу.
1. De voor naamloze vennootschappen geldende wettelijke voorschriften inzake openbaarmakingsvereisten voor het fusievoorstel zijn van overeenkomstige toepassing op elk van de fuserende coöperaties, onverminderd de aanvullende vereisten die worden opgelegd door de lidstaat waaronder de betrokken coöperatie ressorteert.
2. De bekendmaking van het voorstel in het nationale publicatieblad moet evenwel voor elk van de fuserende coöperaties de volgende vermeldingen bevatten:
a) de rechtsvorm, de naam en de statutaire zetel van elke fuserende coöperatie;
b) het adres van de plaats of het register waarin voor elke fuserende coöperatie de statuten en alle andere akten en gegevens zijn neergelegd, alsmede het nummer van inschrijving in dat register;
c) vermelding van de regelingen volgens welke de rechten van de schuldeisers van de betrokken coöperatie overeenkomstig artikel 28 worden uitgeoefend, alsmede van het adres waar kosteloos volledige inlichtingen betreffende die regelingen kunnen worden verkregen;
d) vermelding van de regelingen volgens welke de rechten van de leden van de betrokken coöperatie overeenkomstig artikel 28 worden uitgeoefend, alsmede van het adres waar kosteloos volledige inlichtingen betreffende die regelingen kunnen worden verkregen;
e) de voorgenomen naam en statutaire zetel van de SCE;
f) de voorwaarden die, overeenkomstig artikel 31, de datum bepalen waarop de fusie van kracht wordt.