Статья 21
действуетBepaling van het belastbaar bedrag
Приобретенное имущество учитывается по стоимости, которая может быть определена для него в гражданском обороте на момент приобретения.
Имущество, полученное под отменительным условием смерти, за которым следует отлагательное условие в пользу ожидающего выгодоприобретателя (verwachter), учитывается по стоимости этого имущества, как если бы оно было получено без каких-либо условий.
Для ценных бумаг, включенных в котировальный список, определенный в соответствии со статьей 5.21 Закона о подоходном налоге 2001 года, рыночная стоимость устанавливается на уровне цены закрытия, указанной в котировальном списке, относящемся к последнему биржевому дню, предшествующему дню приобретения.
При приобретении права вследствие наступления отлагательного условия, которое следует за отменительным условием о смерти предшествующего приобретателя, для определения характера и стоимости приобретенного имущества решающим является момент, в который для лица, ожидающего приобретения (verwachter), начинается пользование этим имуществом.
Недвижимое имущество, используемое в качестве жилого помещения, учитывается по стоимости, установленной для данного недвижимого имущества в соответствии с главой IV Закона об оценке недвижимого имущества для календарного года, в котором происходит приобретение, либо, если приобретатель сделает соответствующий выбор, для календарного года, следующего за этим календарным годом. Если жилое помещение является частью недвижимого имущества, указанного в статье 16 Закона об оценке недвижимого имущества, стоимость жилого помещения устанавливается в размере той части стоимости недвижимого имущества, которая может быть отнесена к данному жилому помещению.
В отношении жилого помещения, к которому пятая часть не может быть применена ввиду отсутствия стоимости, установленной на основании главы IV Закона об оценке недвижимого имущества (Wet waardering onroerende zaken), стоимость жилого помещения определяется с соответствующим применением положений, установленных статьями 16–18 и 20, второй частью, указанного закона, а также пятой частью, вторым предложением.
Если в календарном году, в котором происходит приобретение, но в момент приобретения или до него, в отношении недвижимого имущества, указанного в пятой или шестой части, происходит событие, предусмотренное статьей 18, третьей частью Закона об оценке недвижимого имущества, то, в отступление от положений пятой и шестой частей, стоимость недвижимого имущества определяется с соответствующим применением положений, установленных статьями 16–18 включительно и 20, второй частью указанного закона, исходя из состояния этого имущества на момент приобретения.
Если жилое помещение полностью или частично сдается в аренду и к этой аренде применяются положения раздела 5 титула 4 книги 7 Гражданского кодекса, либо если оно передается в пользование на основании договора аренды земельного участка (pachtovereenkomst), заключенного на срок не менее 12 лет, и к этой аренде применяются положения титула 5 книги 7 Гражданского кодекса, то стоимость определяется как процент от оценочной стоимости, указанной в пятой или шестой части, зависящий от размера арендной платы и устанавливаемый общим административным предписанием. Недвижимое имущество, указанное в первом предложении, не учитывается по стоимости ниже стоимости, указанной в пятой или шестой части, если оно приобретается арендатором или, соответственно, лицом, арендующим земельный участок, этого недвижимого имущества либо его партнером.
Стоимость права долгосрочной аренды (erfpacht) на недвижимое имущество, используемое в качестве жилого помещения, устанавливается в размере стоимости этого недвижимого имущества, исчисленной в соответствии с пятой или шестой частью, за вычетом стоимости арендной платы (canon), определенной в соответствии с четырнадцатой частью.
В отступление от положений с пятого по седьмой абзац включительно, жилое помещение учитывается по его рыночной стоимости (waarde in het economische verkeer) в том случае, если рыночная стоимость жилого помещения вследствие личного обязательства по уплате эксплуатационных расходов (servicekosten) за услуги, не относящиеся к самому жилому помещению, в значительной степени отклоняется от стоимости, указанной в пятом, шестом или седьмом абзаце.
Стоимость имущества, полученного под обременением в виде права пользования (vruchtgebruik), ограниченного вещного права или периодического платежа, определяется исходя из стоимости в необремененном состоянии за вычетом стоимости данного обременения. При определении стоимости имущества, обремененного последовательно сменяющими друг друга правами пользования, ограниченными вещными правами и периодическими платежами, такие обременения учитываются незамедлительно.
То, что в экономическом обороте принято рассматривать как единое целое, принимается во внимание с учетом этого обстоятельства.
Стоимость предприятия определяется исходя из предположения о продолжении деятельности предприятия (стоимость действующего предприятия), но не ниже ликвидационной стоимости. Первое предложение применяется соответствующим образом в отношении оценки активов, относящихся к существенному участию (aanmerkelijk belang), как это предусмотрено разделом 4.3 Закона о подоходном налоге 2001 года.
Посредством общего административного акта устанавливаются правила определения стоимости узуфрукта (vruchtgebruik), ограниченных вещных прав, а также прав на получение и обязательств по осуществлению периодических выплат, и устанавливается процентная ставка, подлежащая применению при этом.
Денежное требование, как оно определено в статье 13, части третьей, Книги 4 Гражданского кодекса, а также, если наследство было разделено в соответствии со статьей 13 Книги 4 Гражданского кодекса, денежное требование, как оно определено в статье 80, части первой, Книги 4 Гражданского кодекса, учитывается как беспроцентное требование, если к нему применяется процентная ставка, рассчитанная в соответствии с положениями статьи 13, части четвертой, или, соответственно, статьи 84 Книги 4 Гражданского кодекса. Первое предложение применяется соответствующим образом к долгам, которые соответствуют указанным там денежным требованиям.
Восьмая часть не применяется, если имеет место:
договор аренды, заключенный на определенный срок, как это предусмотрено статьей 271 Книги 7 Гражданского кодекса; или
аффилированные стороны, которые согласовали такой размер арендной платы или платы за пользование земельным участком (pachtprijs), который не был бы согласован между произвольными третьими лицами.
Het verkregene wordt in aanmerking genomen naar de waarde welke daaraan op het tijdstip van de verkrijging in het economische verkeer kan worden toegekend.
Goederen, verkregen onder de ontbindende voorwaarde van overlijden waarbij zich een opschortende voorwaarde ten gunste van een verwachter aansluit, worden in aanmerking genomen naar de waarde van die goederen als waren zij onvoorwaardelijk verkregen.
Voor de effecten die zijn opgenomen in een prijscourant, aangewezen krachtens artikel 5.21 van de Wet inkomstenbelasting 2001, wordt de waarde in het economische verkeer gesteld op de slotnotering die is vermeld in de prijscourant die betrekking heeft op de laatste beursdag voorafgaande aan de dag van de verkrijging.
Bij verkrijging door de vervulling van een opschortende voorwaarde welke zich aansluit bij de ontbindende voorwaarde van het overlijden van een eerdere verkrijger, is voor de bepaling van de aard en waarde van het verkregene beslissend het tijdstip waarop het genot voor de verwachter aanvangt.
Onroerende zaken die in gebruik zijn als woning, worden in aanmerking genomen naar de volgens hoofdstuk IV van de Wet waardering onroerende zaken voor die onroerende zaken vastgestelde waarde voor het kalenderjaar waarin de verkrijging plaatsvindt dan wel, ingeval de verkrijger daarvoor kiest, voor het op dat kalenderjaar volgende kalenderjaar. Indien de woning deel uitmaakt van een onroerende zaak als bedoeld in artikel 16 van de Wet waardering onroerende zaken, wordt de waarde van de woning gesteld op het gedeelte van de waarde van de onroerende zaak dat kan worden toegerekend aan de woning.
Met betrekking tot een woning ter zake waarvan het vijfde lid geen toepassing kan vinden door het ontbreken van een op grond van hoofdstuk IV van de Wet waardering onroerende zaken vastgestelde waarde, wordt de waarde van de woning bepaald met overeenkomstige toepassing van het bepaalde bij of krachtens de artikelen 16 tot en met 18 en 20, tweede lid, van die wet en van het vijfde lid, tweede volzin.
Indien zich in het kalenderjaar waarin de verkrijging plaatsvindt, maar op of vóór het moment van de verkrijging, met betrekking tot een onroerende zaak als bedoeld in het vijfde of zesde lid een gebeurtenis voordoet als bedoeld in artikel 18, derde lid, van de Wet waardering onroerende zaken, wordt, in afwijking van het vijfde en zesde lid, de waarde van de onroerende zaak bepaald met overeenkomstige toepassing van het bepaalde bij of krachtens de artikelen 16 tot en met 18 en 20, tweede lid van die wet, naar de staat van die zaak op het moment van de verkrijging.
Indien een woning geheel of gedeeltelijk wordt verhuurd en op deze verhuur afdeling 5 van titel 4 van Boek 7 van het Burgerlijk Wetboek van toepassing is, of ingevolge een voor ten minste 12 jaren aangegane pachtovereenkomst wordt verpacht en op deze verpachting titel 5 van Boek 7 van het Burgerlijk Wetboek van toepassing is, wordt de waarde gesteld op een bij algemene maatregel van bestuur vast te stellen, van de huurprijs afhankelijk percentage van het waardegegeven, bedoeld in het vijfde of zesde lid. Een onroerende zaak als bedoeld in de eerste volzin wordt niet voor een lagere waarde in aanmerking genomen dan de waarde, bedoeld in het vijfde of zesde lid, indien deze wordt verkregen door een huurder, onderscheidenlijk een pachter, van die onroerende zaak of zijn partner.
De waarde van een recht van erfpacht op een onroerende zaak die als woning in gebruik is, wordt gesteld op de waarde van die onroerende zaak, berekend volgens het vijfde of zesde lid, verminderd met de overeenkomstig het veertiende lid bepaalde waarde van de canon.
In afwijking van het vijfde tot en met zevende lid wordt een woning in aanmerking genomen naar de waarde in het economische verkeer ingeval de waarde in het economische verkeer van de woning als gevolg van een persoonlijke verplichting tot betaling van servicekosten voor diensten die geen betrekking hebben op de woning zelf in belangrijke mate afwijkt van de waarde, bedoeld in het vijfde, zesde of zevende lid.
De waarde van hetgeen onder de last van een vruchtgebruik, een beperkt recht of van een periodieke uitkering wordt verkregen, wordt gesteld op de waarde in onbezwaarde staat, verminderd met de waarde van die last. Met elkaar opvolgende vruchtgebruiken, beperkte rechten en periodieke uitkeringen wordt bij de waardebepaling van de daarmee bezwaarde goederen terstond rekening gehouden.
Wat in het economische verkeer als een eenheid pleegt te worden beschouwd, wordt in aanmerking genomen met inachtneming van die omstandigheid.
De waarde van een onderneming wordt bepaald alsof de onderneming wordt voortgezet (waarde going concern), maar ten minste op de liquidatiewaarde. De eerste volzin is van overeenkomstige toepassing met betrekking tot de waardering van vermogensbestanddelen die behoren tot een aanmerkelijk belang als bedoeld in afdeling 4.3 van de Wet inkomstenbelasting 2001.
Bij algemene maatregel van bestuur worden regels gesteld voor de bepaling van de waarde van een vruchtgebruik, van beperkte rechten en van rechten op en verplichtingen tot periodieke uitkeringen en voor het daarbij te gebruiken percentage.
Een geldvordering als bedoeld in artikel 13, derde lid, van Boek 4 van het Burgerlijk Wetboek alsmede, indien de nalatenschap is verdeeld overeenkomstig artikel 13 van Boek 4 van het Burgerlijk Wetboek, een geldvordering als bedoeld in artikel 80, eerste lid, van Boek 4 van het Burgerlijk Wetboek, wordt in aanmerking genomen als een renteloze vordering, indien daarop het rentepercentage, berekend overeenkomstig het bepaalde in artikel 13, vierde lid, onderscheidenlijk artikel 84 van Boek 4 van het Burgerlijk Wetboek, van toepassing is. De eerste volzin is van overeenkomstige toepassing op de schulden die corresponderen met de aldaar bedoelde geldvorderingen.
Het achtste lid is niet van toepassing indien sprake is van:
een voor bepaalde tijd aangegane huurovereenkomst als bedoeld in artikel 271 van Boek 7 van het Burgerlijk Wetboek; of
gelieerde partijen die een zodanige huurprijs of pachtprijs zijn overeengekomen dat deze tussen willekeurige derden niet zou zijn overeengekomen.