Законодавство Нідерландів

Стаття 1676

чинна

Про товариство (maatschap) · Про зобов'язання учасників (vennooten) між собою

Цивільний кодекс — Книга 7A (особливі договори, продовження) · Титул 9 · Розділ 2 · Редакція діє з 1992-01-01

Оригінал

За відсутності особливих умов щодо способу управління необхідно дотримуватися таких правил:

1°.

Учасники вважаються такими, що взаємно надали один одному повноваження здійснювати управління один за одного. Усе, що вчиняє кожен із них, є також обов'язковим для частки інших учасників, без отримання ним їхньої згоди; без шкоди для права останньо згаданих, або одного з них, заперечувати проти такої дії, доки вона ще не завершена;

2°.

Кожен з учасників має право користуватися майном, що належить товариству (maatschap), за умови, що він використовує його для таких цілей, для яких воно зазвичай призначене, і за умови, що він не використовує його всупереч інтересам товариства або таким чином, що це перешкоджає іншим учасникам також користуватися цим майном відповідно до їхнього права;

3°.

Кожен учасник має право зобов'язати інших учасників нести витрати, необхідні для збереження майна, що належить товариству.

4°.

Жоден з учасників не може, без згоди інших, запроваджувати будь-які нововведення щодо нерухомих речей, які належать товариству, навіть якби він стверджував, що вони є вигідними для товариства.

Bij gebreke van bijzondere bedingen omtrent de wijze van beheer, moeten de volgende regelen worden in acht genomen:

1°.

De vennooten worden geacht zich over en weder de magt te hebben verleend om, de een voor den anderen, te beheeren. Hetgeen ieder van hen verrigt is ook verbindende voor het aandeel der overige vennooten, zonder dat hij hunne toestemming hebbe bekomen; onverminderd het regt van deze laatstgemelden, of van een hunner, om zich tegen de handeling, zoo lang die nog niet gesloten is, te verzetten;

2°.

Ieder der vennooten mag gebruik maken van de goederen aan de maatschap toebehoorende, mits hij dezelve tot zoodanige einden gebruike, als waartoe zij gewoonlijk bestemd zijn, en mits hij zich van dezelve niet bediene tegen het belang der maatschap of op zoodanige wijze, dat de overige vennooten daardoor verhinderd worden om van die goederen, volgens hun regt, mede gebruik te maken;

3°.

Ieder vennoot heeft de bevoegdheid om de overige vennooten te verpligten in de onkosten te dragen, welke tot behoud der aan de maatschap behoorende goederen noodzakelijk zijn;

4°.

Geen der vennooten kan, zonder toestemming der overige, eenige nieuwigheden daarstellen ten aanzien der onroerende zaken, welke tot de maatschap behooren, al beweerde hij ook dat dezelve voor de maatschap voordeelig waren.