Статья 4
действуетVoorwerp van de belasting
Удержание налога не производится в отношении доходов по акциям, дивидендным свидетельствам (winstbewijzen), предоставлению капитала, как это предусмотрено в статье 10, часть 1, пункт c, Закона о налоге на прибыль предприятий 1969 года, и денежным займам, как это предусмотрено в статье 10, часть 1, пункт d, указанного Закона, если:
освобождение от участия (deelnemingsvrijstelling), предусмотренное статьей 13 Закона о налоге на прибыль 1969 года, или зачет участия (deelnemingsverrekening), предусмотренный статьей 13aa того же Закона, применяется к доходам, которые лицо, имеющее право на получение прибыли, извлекает из этих акций, сертификатов на получение прибыли, предоставленного капитала и денежных займов, и данное участие относится к активам его предприятия, осуществляемого в Нидерландах;
лицо, имеющее право на доход, и лицо, обязанное производить удержание, являются частью одной и той же фискальной единицы (fiscale eenheid), как это предусмотрено статьей 15 Закона о налоге на прибыль предприятий 1969 года, а акции, сертификаты на получение прибыли, предоставленный капитал и денежные займы у лица, имеющего право на доход, относятся к активам его предприятия, осуществляемого в Нидерландах.
Удержание налога не производится в отношении доходов по акциям, сертификатам на получение прибыли, предоставлению капитала, как это предусмотрено в статье 10, части первой, пункте «c» Закона о налоге на прибыль 1969 года, и денежным займам, как это предусмотрено в статье 10, части первой, пункте «d» указанного Закона, если:
бенефициар дохода является юридическим лицом, которое согласно налоговому законодательству:
другое государство-член Европейского Союза или иное государство, являющееся участником Соглашения о Европейском экономическом пространстве, учреждено там, или
государство, с которым Нидерланды заключили договор об избежании двойного налогообложения, или публично-правовое образование в пределах Королевства, в отношении которого Нидерланды установили порядок избежания двойного налогообложения, предусматривающий правила в отношении дивидендов, не являющееся государством — членом Европейского Союза или государством, являющимся участником Соглашения о Европейском экономическом пространстве, учреждено там, и
лицо, имеющее право на доход, на момент, когда доход предоставляется в распоряжение, обладает долей участия в налоговом агенте, к которой применялось бы освобождение участия (deelnemingsvrijstelling), предусмотренное статьей 13 Закона о налоге на прибыль предприятий 1969 года, или зачет участия (deelnemingsverrekening), предусмотренный статьей 13aa указанного Закона, если бы данное лицо было учреждено в Нидерландах.
Вторая часть не применяется в случае, если:
бенефициарный владелец дохода в государстве учреждения согласно заключенному этим государством с другим государством договору об избежании двойного налогообложения считается учрежденным в государстве, с которым Нидерланды не заключили договор об избежании двойного налогообложения, предусматривающий правила в отношении дивидендов, не являющемся государством-членом Европейского Союза или государством, являющимся участником Соглашения о Европейском экономическом пространстве;
бенефициар выполняет функцию, сопоставимую с функцией инвестиционного учреждения, как указано в статье 6a или статье 28 Закона о налоге на прибыль предприятий 1969 года, или
бенефициар дохода имеет интерес, указанный во втором абзаце, подпункте «b», основной целью или одной из основных целей которого является уклонение от налогообложения у другого лица, и при этом имеет место искусственная конструкция или сделка, либо ряд конструкций или совокупность сделок, при которых:
конструкция или сделка может состоять из нескольких этапов или элементов;
конструкция или сделка, либо серия конструкций или совокупность сделок рассматриваются как искусственные в той мере, в какой они, соответственно, не были созданы на основании веских деловых причин, отражающих экономическую реальность.
Первый и второй абзацы применяются исключительно в отношении доходов, в отношении которых получатель дохода докажет, что он является фактическим получателем (uiteindelijk gerechtigde).
Удержание налога может не производиться в отношении доходов по акциям, сертификатам на получение прибыли, предоставлению капитала, как это предусмотрено в статье 10, часть первая, пункт c, Закона о налоге на прибыль 1969 года, а также по договорам займа, как это предусмотрено в статье 10, часть первая, пункт d, указанного Закона, предоставленных:
уполномоченные банки и инвестиционные учреждения, как указано в статье 5.14 Закона о подоходном налоге 2001 года;
товарищества, как они определены в статье 5, части первой, подпункте «а» Закона о налоге на прибыль 1969 года.
В отношении инвестиционного учреждения в смысле статьи 28 Закона о налоге на прибыль 1969 года удержание налога может не производиться в отношении доходов от заблокированных прав участия в этом учреждении, как это предусмотрено статьей 3.126a Закона о подоходном налоге 2001 года.
Для целей неудержания налога на дивиденды согласно настоящей статье или статье 4a, возврата налога на дивиденды согласно статье 10 или статье 10a, а также неудержания, уменьшения или возврата налога на дивиденды согласно Налоговому регламенту для Королевства, Налоговому регламенту для страны Нидерланды или заключенному Нидерландами соглашению об избежании двойного налогообложения, в любом случае не считается фактическим получателем дохода лицо, которое в связи с полученным доходом предоставило встречное предоставление в рамках совокупности сделок, при которых является вероятным, что:
доход полностью или частично прямо или косвенно поступил в пользу:
физическое лицо, в отношении которого, или юридическое лицо, в отношении которого удержание не может быть не произведено, в то время как в отношении лица, предоставившего встречное удовлетворение, оно может быть не произведено, или
физическое или юридическое лицо, которое в меньшей степени имеет право на уменьшение или возврат налога на дивиденды, чем лицо, предоставившее встречное предоставление; и
данное физическое лицо или данное юридическое лицо прямо или косвенно сохраняет или приобретает позицию в акциях, сертификатах на получение прибыли, предоставлении капитала, как это предусмотрено в статье 10, часть 1, пункт c, Закона о налоге на прибыль предприятий 1969 года, или в займах, как это предусмотрено в статье 10, часть 1, пункт d, указанного Закона, которая сопоставима с его позицией в аналогичных акциях, сертификатах на получение прибыли, предоставлении капитала или займах до момента, когда совокупность сделок была начата.
Для целей применения седьмой части:
О совокупности сделок может также идти речь в случае, если сделки были совершены на регулируемом рынке, как это определено в статье 1:1 Закона о финансовом надзоре, или в системе, сопоставимой с регулируемым рынком, как это определено в статье 1:1 Закона о финансовом надзоре, которая расположена или функционирует в государстве, не являющемся государством — членом Европейского союза.
с совокупностью сделок приравнивается сделка, которая относится исключительно к приобретению одного или нескольких дивидендных купонов либо к установлению краткосрочных прав пользования акциями;
К совокупности сделок также относятся сделки, которые юридически или фактически, прямо или косвенно были совершены связанным с получателем дохода юридическим лицом, как это определено в статье 10a, части четвертой, Закона о налоге на прибыль предприятий 1969 года, или связанным с получателем дохода физическим лицом, как это определено в статье 10a, части пятой, пункте «b», указанного Закона.
Если лицо, имеющее право на доход, согласно налоговому законодательству государства, на основании права которого это лицо было учреждено или создано, не рассматривается в этом государстве как лицо, имеющее право на доход от акций, сертификатов на получение прибыли, предоставления капитала, как указано в статье 10, часть 1, пункт c Закона о налоге на прибыль корпораций 1969 года, и денежных займов, как указано в статье 10, часть 1, пункт d указанного Закона, по той причине, что данное лицо, имеющее право на доход, согласно налоговому законодательству этого государства не является там налоговым резидентом, и данное лицо, имеющее право на доход, не является налоговым резидентом в этом государстве согласно налоговому законодательству другого государства, то для целей применения настоящей статьи конечный получатель такого дохода считается лицом, имеющим право на доход, при условии, что каждый такой получатель согласно налоговому законодательству государства, в котором он является налоговым резидентом, рассматривается там как лицо, имеющее право на этот доход. Конечная правомочность, как указано в первом предложении, имеет место лишь в той мере, в какой правомочность на доход, указанный в этом предложении, непосредственно связана с участием в лице, которое без применения первого предложения являлось бы лицом, имеющим право на доход. Вторая часть не применяется в случае, если в отношении каждого конечного получателя удержание налога согласно этой части не было бы исключено в том случае, если бы он непосредственно владел своей опосредованной долей в налоговом агенте.
Если лицо, имеющее право на доход, согласно налоговому законодательству государства, в котором данное лицо учреждено, не рассматривается в этом государстве как лицо, имеющее право на доход от акций, сертификатов на получение прибыли, предоставления капитала, как это предусмотрено в статье 10, пункте 1, подпункте «c» Закона о налоге на прибыль предприятий 1969 года, и денежных займов, как это предусмотрено в статье 10, пункте 1, подпункте «d» указанного Закона, по той причине, что данное лицо, имеющее право на доход, обладает долей участия в налоговом агенте через посредство организации, которую данное государство рассматривает как лицо, имеющее право на такой доход, то такое лицо, имеющее право на доход, для целей применения настоящей статьи считается не являющимся лицом, имеющим право на доход. Если организация, упомянутая в первом предложении, согласно налоговому законодательству государства, в котором эта организация учреждена, рассматривается в этом государстве как лицо, имеющее право на доход от акций, сертификатов на получение прибыли, предоставления капитала, как это предусмотрено в статье 10, пункте 1, подпункте «c» Закона о налоге на прибыль предприятий 1969 года, и денежных займов, как это предусмотрено в статье 10, пункте 1, подпункте «d» указанного Закона, то такая организация для целей применения настоящей статьи считается лицом, имеющим право на доход.
Для целей применения второго абзаца лицо, обязанное производить удержание, обязано в течение одного месяца с момента, когда доход был предоставлен в распоряжение, предоставить инспектору декларацию о том, что условия, установленные во втором, третьем и четвертом абзацах, соблюдены, а также представить ему отчетность в соответствии с правилами, которые должны быть установлены министерским постановлением.
Если соблюдены условия, которые должны быть установлены министерским постановлением, то для целей применения третьего абзаца, подпункта «c», если инспектор не докажет обратное, считается, что получатель дохода не имел целью или одной из основных целей владения долей избежание налогообложения у другого лица, и считается, что существуют веские деловые причины, отражающие экономическую реальность. Если условия, указанные в первом предложении, не соблюдены, получатель дохода или налоговый агент обязан доказать, что:
бенефициар дохода не имеет интереса, основной целью или одной из основных целей которого является уклонение от налогообложения другого лица; или
имеются действительные деловые причины, отражающие экономическую реальность.
Если получатель дохода является организацией, как указано в статье 2, одиннадцатый абзац, Закона о налоге на прибыль 1969 года, то первый абзац, вводная часть и подпункт «а», не подлежат применению в той мере, в какой в отношении конечного бенефициара, который проживает или зарегистрирован в государстве, не рассматривающем данную организацию в качестве налогоплательщика по налогу, взимаемому с прибыли, первый или второй абзац не подлежали бы применению, если бы этот конечный бенефициар без применения статьи 1, десятый абзац, являлся получателем дохода.
Inhouding van de belasting blijft achterwege ten aanzien van opbrengsten van aandelen, winstbewijzen, kapitaalverstrekkingen als bedoeld in artikel 10, eerste lid, onderdeel c, van de Wet op de vennootschapsbelasting 1969 en geldleningen als bedoeld in artikel 10, eerste lid, onderdeel d, van die wet, indien:
de deelnemingsvrijstelling, bedoeld in artikel 13 van de Wet op de vennootschapsbelasting 1969, of de deelnemingsverrekening, bedoeld in artikel 13aa van die wet, van toepassing is op de voordelen die de opbrengstgerechtigde uit die aandelen, winstbewijzen, kapitaalverstrekkingen en geldleningen geniet en de deelneming behoort tot het vermogen van zijn in Nederland gedreven onderneming;
de opbrengstgerechtigde en de inhoudingsplichtige deel uitmaken van dezelfde fiscale eenheid als bedoeld in artikel 15 van de Wet op de vennootschapsbelasting 1969 en de aandelen, winstbewijzen, kapitaalverstrekkingen en geldleningen bij de opbrengstgerechtigde behoren tot het vermogen van zijn in Nederland gedreven onderneming.
Inhouding van belasting blijft achterwege ten aanzien van de opbrengsten van aandelen, winstbewijzen, kapitaalverstrekkingen als bedoeld in artikel 10, eerste lid, onderdeel c, van de Wet op de vennootschapsbelasting 1969 en geldleningen als bedoeld in artikel 10, eerste lid, onderdeel d, van die wet, indien:
de opbrengstgerechtigde een lichaam is dat volgens de fiscale wetgeving van:
een andere lidstaat van de Europese Unie of een andere staat die partij is bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte aldaar is gevestigd, of
een staat waarmee Nederland een verdrag ter voorkoming van dubbele belasting heeft gesloten of een openbaar lichaam binnen het Rijk waarvoor Nederland een regeling ter voorkoming van dubbele belasting heeft getroffen dat, onderscheidenlijk die, voorziet in een regeling voor dividenden, niet zijnde een lidstaat van de Europese Unie of een staat die partij is bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, aldaar is gevestigd, en
de opbrengstgerechtigde op het tijdstip waarop de opbrengst ter beschikking wordt gesteld een belang in de inhoudingsplichtige heeft waarop de deelnemingsvrijstelling, bedoeld in artikel 13 van de Wet op de vennootschapsbelasting 1969, of de deelnemingsverrekening, bedoeld in artikel 13aa van die wet, van toepassing zou zijn indien hij in Nederland zou zijn gevestigd.
Het tweede lid vindt geen toepassing ingeval:
de opbrengstgerechtigde in de staat van vestiging volgens een door die staat met een andere staat gesloten verdrag ter voorkoming van dubbele belasting geacht wordt te zijn gevestigd in een staat waarmee Nederland geen verdrag ter voorkoming van dubbele belasting heeft gesloten dat voorziet in een regeling voor dividenden, niet zijnde een lidstaat van de Europese Unie of een staat die partij is bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte;
de opbrengstgerechtigde een vergelijkbare functie vervult als een beleggingsinstelling als bedoeld in artikel 6a of artikel 28 van de Wet op de vennootschapsbelasting 1969, of
de opbrengstgerechtigde het belang, bedoeld in het tweede lid, onderdeel b, heeft met als hoofddoel of een van de hoofddoelen om de heffing van belasting bij een ander te ontgaan en er sprake is van een kunstmatige constructie of transactie of reeks van constructies of samenstel van transacties waarbij:
een constructie of transactie uit verscheidene stappen of onderdelen kan bestaan;
een constructie of transactie of reeks van constructies of samenstel van transacties als kunstmatig wordt beschouwd voor zover zij, onderscheidenlijk het, niet is opgezet op grond van geldige zakelijke redenen die de economische realiteit weerspiegelen.
Het eerste en tweede lid zijn slechts van toepassing ten aanzien van opbrengsten met betrekking waartoe de opbrengstgerechtigde aannemelijk maakt dat hij de uiteindelijk gerechtigde is.
Inhouding van de belasting mag achterwege blijven ten aanzien van de opbrengsten van aandelen in, winstbewijzen van, kapitaalverstrekkingen als bedoeld in artikel 10, eerste lid, onderdeel c, van de Wet op de vennootschapsbelasting 1969 aan en geldleningen als bedoeld in artikel 10, eerste lid, onderdeel d, van die wet aan:
aangewezen banken en beleggingsinstellingen als bedoeld in artikel 5.14 van de Wet inkomstenbelasting 2001;
vennootschappen als bedoeld in artikel 5, eerste lid, onderdeel a, van de Wet op de vennootschapsbelasting 1969.
Bij een beleggingsinstelling in de zin van artikel 28 van de Wet op de vennootschapsbelasting 1969 mag inhouding van de belasting achterwege blijven ten aanzien van opbrengsten van geblokkeerde rechten van deelneming in die instelling als bedoeld in artikel 3.126a van de Wet inkomstenbelasting 2001.
Voor het achterwege laten van de inhouding van dividendbelasting ingevolge dit artikel of artikel 4a, een teruggaaf van dividendbelasting ingevolge artikel 10 of artikel 10a, alsmede het achterwege laten dan wel een vermindering of teruggaaf van dividendbelasting ingevolge de Belastingregeling voor het Koninkrijk, de Belastingregeling voor het land Nederland of een door Nederland gesloten verdrag ter voorkoming van dubbele belasting, wordt in ieder geval niet als uiteindelijk gerechtigde beschouwd degene die in samenhang met de genoten opbrengst een tegenprestatie heeft verricht als onderdeel van een samenstel van transacties waarbij aannemelijk is dat:
de opbrengst geheel of gedeeltelijk direct of indirect ten goede is gekomen aan:
een natuurlijk persoon ten aanzien van wie of een lichaam ten aanzien waarvan inhouding niet achterwege mag blijven, terwijl dit ten aanzien van degene die de tegenprestatie heeft verricht wel mag, of
een natuurlijk persoon die of een lichaam dat in mindere mate gerechtigd is tot vermindering of teruggaaf van dividendbelasting dan degene die de tegenprestatie heeft verricht; en
deze natuurlijk persoon of dit lichaam een positie in aandelen, winstbewijzen, kapitaalverstrekkingen als bedoeld in artikel 10, eerste lid, onderdeel c, van de Wet op de vennootschapsbelasting 1969 of geldleningen als bedoeld in artikel 10, eerste lid, onderdeel d, van die wet op directe of indirecte wijze behoudt of verkrijgt die vergelijkbaar is met zijn positie in soortgelijke aandelen, winstbewijzen, kapitaalverstrekkingen of geldleningen voorafgaand aan het moment waarop het samenstel van transacties een aanvang heeft genomen.
Voor de toepassing van het zevende lid:
kan van een samenstel van transacties eveneens sprake zijn ingeval transacties zijn aangegaan op een gereglementeerde markt als bedoeld in artikel 1:1 van de Wet op het financieel toezicht of een met een gereglementeerde markt als bedoeld in artikel 1:1 van de Wet op het financieel toezicht vergelijkbaar systeem dat gelegen of werkzaam is in een staat die niet een lidstaat is van de Europese Unie;
wordt met een samenstel van transacties gelijkgesteld een transactie die betrekking heeft op de enkele verwerving van een of meer dividendbewijzen of op de vestiging van kortlopende genotsrechten op aandelen;
behoren tot een samenstel van transacties ook transacties die rechtens dan wel in feite direct of indirect zijn aangegaan door een met de opbrengstgerechtigde verbonden lichaam als bedoeld in artikel 10a, vierde lid, van de Wet op de vennootschapsbelasting 1969 of een met de opbrengstgerechtigde verbonden natuurlijk persoon als bedoeld in artikel 10a, vijfde lid, onderdeel b, van die wet.
Indien een opbrengstgerechtigde volgens de fiscale wetgeving van de staat op grond van wiens recht die opbrengstgerechtigde is opgericht of aangegaan aldaar niet wordt behandeld als de gerechtigde tot de opbrengst van aandelen, winstbewijzen, kapitaalverstrekkingen als bedoeld in artikel 10, eerste lid, onderdeel c, van de Wet op de vennootschapsbelasting 1969 en geldleningen als bedoeld in artikel 10, eerste lid, onderdeel d, van die wet omdat die opbrengstgerechtigde volgens de fiscale wetgeving van die staat niet aldaar is gevestigd, en die opbrengstgerechtigde niet volgens de fiscale wetgeving van een andere staat in die staat is gevestigd, wordt voor de toepassing van dit artikel een achterliggende gerechtigde tot die opbrengst geacht de opbrengstgerechtigde te zijn, mits iedere zodanige gerechtigde volgens de fiscale wetgeving van de staat waarin hij is gevestigd, aldaar wordt behandeld als de gerechtigde tot die opbrengst. Van achterliggende gerechtigdheid als bedoeld in de eerste volzin is slechts sprake voor zover de gerechtigdheid tot de opbrengst, bedoeld in die volzin, rechtstreeks verband houdt met een participatie in degene die zonder de toepassing van de eerste volzin de opbrengstgerechtigde zou zijn. Het tweede lid vindt geen toepassing ingeval niet ten aanzien van iedere achterliggende gerechtigde inhouding van belasting ingevolge dat lid achterwege zou blijven ingeval hij zijn middellijke belang in de inhoudingsplichtige onmiddellijk zou hebben.
Indien een opbrengstgerechtigde volgens de fiscale wetgeving van de staat waarin die opbrengstgerechtigde is gevestigd aldaar niet wordt behandeld als de gerechtigde tot de opbrengst van aandelen, winstbewijzen, kapitaalverstrekkingen als bedoeld in artikel 10, eerste lid, onderdeel c, van de Wet op de vennootschapsbelasting 1969 en geldleningen als bedoeld in artikel 10, eerste lid, onderdeel d, van die wet omdat die opbrengstgerechtigde een belang in de inhoudingsplichtige heeft door tussenkomst van een lichaam dat die staat als gerechtigde tot die opbrengst beschouwt, wordt die opbrengstgerechtigde voor de toepassing van dit artikel geacht niet de opbrengstgerechtigde te zijn. Indien het in de eerste zin bedoelde lichaam volgens de fiscale wetgeving van de staat waarin dat lichaam is gevestigd aldaar wordt behandeld als de gerechtigde tot de opbrengst van aandelen, winstbewijzen, kapitaalverstrekkingen als bedoeld in artikel 10, eerste lid, onderdeel c, van de Wet op de vennootschapsbelasting 1969 en geldleningen als bedoeld in artikel 10, eerste lid, onderdeel d, van die wet, wordt dat lichaam voor de toepassing van dit artikel geacht de opbrengstgerechtigde te zijn.
Voor de toepassing van het tweede lid is de inhoudingsplichtige verplicht binnen een maand na het tijdstip waarop de opbrengst ter beschikking is gesteld een verklaring te verstrekken aan de inspecteur dat aan de in het tweede, derde en vierde lid gestelde voorwaarden is voldaan, en bij hem opgaaf te doen volgens bij ministeriële regeling te stellen regels.
Indien aan bij ministeriële regeling te stellen voorwaarden wordt voldaan, wordt voor de toepassing van het derde lid, onderdeel c, tenzij de inspecteur het tegendeel aannemelijk maakt, de opbrengstgerechtigde geacht het belang niet te hebben met als hoofddoel of een van de hoofddoelen om de heffing van belasting bij een ander te ontgaan en wordt geacht sprake te zijn van geldige zakelijke redenen die de economische realiteit weerspiegelen. Indien niet aan de voorwaarden, bedoeld in de eerste zin, wordt voldaan, dient de opbrengstgerechtigde of de inhoudingsplichtige aannemelijk te maken dat:
de opbrengstgerechtigde het belang niet heeft met als hoofddoel of een van de hoofddoelen om de heffing van belasting bij een ander te ontgaan; of
sprake is van geldige zakelijke redenen die de economische realiteit weerspiegelen.
Indien de opbrengstgerechtigde een lichaam is als bedoeld in artikel 2, elfde lid, van de Wet op de vennootschapsbelasting 1969 vindt het eerste lid, aanhef en onderdeel a, geen toepassing voor zover ten aanzien van een achterliggende gerechtigde die woonachtig of gevestigd is in een staat die dat lichaam niet als een belastingplichtige voor een naar de winst geheven belasting beschouwt het eerste of het tweede lid geen toepassing zou vinden indien die achterliggende gerechtigde zonder de toepassing van artikel 1, tiende lid, de opbrengstgerechtigde zou zijn.